← السورة 36

36:77

أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ

كلمة بكلمة

أَوَلَمْ
Does not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
وَحرف جرحرف زائد، سابقة
لَمْحرف جرنفي
يَرَ
see
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
يَرَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنُاسممذكّر، مرفوع
أَنَّا
that We
حرف جر
الإعراب
أَنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
خَلَقْنَٰهُ
[We] created him
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
نُّطْفَةٍ
a semen-drop
اسم
الجذر: نطف
الإعراب
نُّطْفَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
فَإِذَا
Then behold
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَاحرف جرفجائية
هُوَ
He
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
خَصِيمٌ
(is) an opponent
اسم
الجذر: خصم
الإعراب
خَصِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
مُّبِينٌ
clear
اسم
الجذر: بين
الإعراب
مُّبِينٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

أولم ير الإنسان المنكر للبعث ابتداء خلقه فيستدل به على معاده، أنا خلقناه من نطفة مرَّت بأطوار حتى كَبِر، فإذا هو كثير الخصام واضح الجدال؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım kesilir ve kendi yaratılışını unutur da; "Çürümüş kemikleri kim yaratacak" diyerek, Bize misal vermeye kalkar?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsan, kendisini bir damla sudan yarattığımızı görmedi mi de, şimdi apaçık bir hasım kesildi?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (inkârcı) insan, kendisini nutfeden (zigottan) yarattığımızı görmedi mi? Bir de bakarsın ki o apaçık bir tartışmacı olmuş.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!

A. Yusuf Alipublic-domain

Can man not see that We created him from a drop of fluid? Yet- lo and behold!- he disputes openly,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent.

M. Pickthallpublic-domain

Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع