← Surah 36

36:76

فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

Word by word

فَلَا
So (let) not
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
لَاPrepositionprohibition
يَحْزُنكَ
grieve you
Verb
Root: حزن
Grammar (i'rab)
يَحْزُنVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
قَوْلُهُمْ
their speech
Noun
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَوْلُNounverbal noun، masculine، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
إِنَّا
Indeed, We
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
اNounpronoun، suffix، 1st plur.
نَعْلَمُ
[We] know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
نَعْلَمُVerbimperfect، 1st plur.
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
يُسِرُّونَ
they conceal
Verb
Root: سرر
Grammar (i'rab)
يُسِرُّVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَمَا
and what
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاNounrelative
يُعْلِنُونَ
they declare
Verb
Root: علن
Grammar (i'rab)
يُعْلِنُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.

A. Yusuf Alipublic-domain

So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! We know what they conceal and what proclaim.

M. Pickthallpublic-domain

So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bunların sözü seni üzmesin. Biz onların gizlediklerini de, açığa vurduklarını da şüphesiz biliriz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde onların sözleri seni üzmesin. Biz onların içlerini de biliriz, dışlarını da.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların sözleri seni üzmesin! Biz onların gizlemekte olduklarını da açığa vurduklarını da biliyoruz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فلا يَحْزُنك -أيها الرسول- كفرهم بالله وتكذيبهم لك واستهزاؤهم بك؛ إنا نعلم ما يخفون، وما يظهرون، وسنجازيهم على ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution