← السورة 39

39:54

وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

كلمة بكلمة

وَأَنِيبُوٓا۟
And turn
فعل
الجذر: نوب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنِيبُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَىٰ
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰحرف جرحرف جر
رَبِّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَأَسْلِمُوا۟
and submit
فعل
الجذر: سلم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَسْلِمُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَهُۥ
to Him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مِن
before
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
قَبْلِ
before
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلِاسممجرور
أَن
[that]
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يَأْتِيَكُمُ
comes to you
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
يَأْتِيَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُمُاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْعَذَابُ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابُاسممذكّر، مرفوع
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
تُنصَرُونَ
you will be helped
فعل
الجذر: نصر
الإعراب
تُنصَرُفعلمضارع، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

وارجعوا إلى ربكم- أيها الناس- بالطاعة والتوبة، واخضعوا له من قبل أن يقع بكم عقابه، ثم لا ينصركم أحد من دون الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Rabbinize yönelin. Azap size gelmeden önce O'na teslim olun; sonra yardım görmezsiniz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun için ümidi kesmeyin de başınıza azab gelmeden önce tevbe ile Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun. Sonra kurtulamazsınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönün ve O’na teslim olun; sonra size yardım edilmez.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Turn ye to our Lord (in repentance) and bow to His (Will), before the Penalty comes on you: after that ye shall not be helped.

A. Yusuf Alipublic-domain

Turn to your Lord. Submit to Him before the punishment overtakes you and you can no longer be helped.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Turn unto your Lord repentant, and surrender unto Him, before there come unto you the doom, when ye cannot be helped.

M. Pickthallpublic-domain

And return [in repentance] to your Lord and submit to Him before the punishment comes upon you; then you will not be helped.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع