← السورة 4

4:133

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا

كلمة بكلمة

إِن
If
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
يَشَأْ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
يَشَأْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
يُذْهِبْكُمْ
He can take you away
فعل
الجذر: ذهب
الإعراب
يُذْهِبْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَيُّهَا
O
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلنَّاسُ
people
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسُاسممذكر جمع، مرفوع
وَيَأْتِ
and bring
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَأْتِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بِـَٔاخَرِينَ
others
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ـَٔاخَرِينَاسممذكر جمع، مجرور
وَكَانَ
And is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
عَلَىٰ
over
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
ذَٰلِكَ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
قَدِيرًا
All-Powerful
اسم
الجذر: قدر
الإعراب
قَدِيرًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

إن يشأ الله يُهلكُّم أيها الناس، ويأت بقوم آخرين غيركم. وكان الله على ذلك قديرًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey İnsanlar! Allah dilerse sizi yok eder, başkalarını getirir, O, buna Kadir'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey insanlar! Eğer Allah dilerse sizi giderir de başkalarını getirir. Ve Allah, buna kadirdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insanlar! (Allah) dilerse sizi giderir (yok eder) ve (yerinize) başkalarını getirir; Allah’ın buna gücü yeter.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If it were His will, He could destroy you, o mankind, and create another race; for He hath power this to do.

A. Yusuf Alipublic-domain

If He so willed, He could remove you altogether and replace you with new people: He has full power to do so.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead). Allah is Able to do that.

M. Pickthallpublic-domain

If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allāh competent to do that.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع