← السورة 44

44:23

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

كلمة بكلمة

فَأَسْرِ
Then "Set out
فعل
الجذر: سري
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَسْرِفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِعِبَادِى
with My slaves
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
عِبَادِاسممذكر جمع، مجرور
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَيْلًا
(by) night
اسم
الجذر: ليل
الإعراب
لَيْلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
إِنَّكُم
Indeed, you
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مُّتَّبَعُونَ
(will be) followed
اسم
الجذر: تبع
الإعراب
مُّتَّبَعُونَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

فأَسْر- يا موسى- بعبادي- الذين صَدَّقوك، وآمنوا بك، واتبعوك، دون الذين كذبوك منهم- ليلا إنكم متبعون من فرعون وجنوده فتنجون، ويغرق فرعون وجنوده.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah da şöyle buyurdu: "Kullarımı geceleyin yola çıkar; şüphesiz takip olunacaksınız."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah buyurdu ki: "Kullarımı geceleyin yürüt. Çünkü siz takib edileceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah şöyle buyurmuştu): “Kullarımı geceleyin yola çıkar! Şüphesiz ki takip edileceksiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.

A. Yusuf Alipublic-domain

[God replied], ‘Escape in the night with My servants, for you are sure to be pursued.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed,

M. Pickthallpublic-domain

[Allāh said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية