51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
كلمة بكلمة
الترجمة
وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم. فأعْرَضَ فرعون مغترًّا بقوته وجانبه، وقال عن موسى: إنه ساحر أو مجنون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Firavun, erkaniyle birlikte hakdan yüz çevirdi; "sihirbazdır veya delidir" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Firavun ise ordusuyla birlikte yüz çevirmiş, onun hakkında: "Bu bir sihirbazdır, ya da bir delidir." demişti.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Firavun), ordusuyla birlikte yüz çevirmiş, “O bir büyücüdür veya bir cinlenmiştir!” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"
A. Yusuf Alipublic-domain
Pharaoh turned away with his supporters, saying, ‘This is a sorcerer, or maybe a madman,’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman.
M. Pickthallpublic-domain
But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman."
Saheeh Internationalall-rights-reserved