← السورة 59

59:14

لَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَآءِ جُدُرٍۭ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

كلمة بكلمة

لَا
Not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يُقَٰتِلُونَكُمْ
will they fight you
فعل
الجذر: قتل
الإعراب
يُقَٰتِلُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
جَمِيعًا
all
اسم
الجذر: جمع
الإعراب
جَمِيعًااسممذكّر، نكرة، منصوب
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
قُرًى
towns
اسم
الجذر: قري
الإعراب
قُرًىاسمحرف جر، نكرة، مجرور
مُّحَصَّنَةٍ
fortified
اسم
الجذر: حصن
الإعراب
مُّحَصَّنَةٍاسماسم مفعول، مؤنّث، نكرة، مجرور، صفة
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
وَرَآءِ
behind
اسم
الجذر: وري
الإعراب
وَرَآءِاسممجرور
جُدُرٍۭ
walls
اسم
الجذر: جدر
الإعراب
جُدُرٍۭاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
بَأْسُهُم
Their violence
اسم
الجذر: بأس
الإعراب
بَأْسُاسممذكّر، مرفوع
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بَيْنَهُمْ
among themselves
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
شَدِيدٌ
(is) severe
اسم
الجذر: شدد
الإعراب
شَدِيدٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
تَحْسَبُهُمْ
You think they
فعل
الجذر: حسب
الإعراب
تَحْسَبُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
جَمِيعًا
(are) united
اسم
الجذر: جمع
الإعراب
جَمِيعًااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَقُلُوبُهُمْ
but their hearts
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
قُلُوبُاسممؤنث جمع، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
شَتَّىٰ
(are) divided
اسم
الجذر: شتت
الإعراب
شَتَّىٰاسممذكر مفرد، مرفوع
ذَٰلِكَ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
قَوْمٌ
(are) a people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوْمٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
لَّا
not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
يَعْقِلُونَ
they reason
فعل
الجذر: عقل
الإعراب
يَعْقِلُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

لا يواجهكم اليهود بقتال مجتمعين إلا في قرى محصنة بالأسوار والخنادق، أو من خلف الحيطان، عداوتهم فيما بينهم شديدة، تظن أنهم مجتمعون على كلمة واحدة، ولكن قلوبهم متفرقة؛ وذلك بسبب أنهم قوم لا يعقلون أمر الله ولا يتدبرون آياته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar sizinle toplu olarak, ancak surla çevrilmiş kasabalar içinde veya duvarlar arkasından savaşı kabul edebilirler. Kendi aralarındaki çekişmeleri ise serttir; onları birlik sanırsın, oysa kalbleri birbirinden ayrıdır. Bu, akletmeyen bir topluluk olmalarındandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar toplu olarak sizinle savaşamazlar, ancak, müstahkem şehirlerde yahut duvarların ardından (sizinle savaşmak isterler). Kendi aralarındaki çekişmeleri şiddetlidir. Sen onları toplu sanırsın, oysa onların kalbleri dağınıktır. Böyledir, çünkü onlar aklını kullanmayan bir topluluktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, korunaklı şehirlerde veya duvarlar (siperler) arkasında bulunmadan sizinle toplu hâlde savaşamazlar. Kendi aralarındaki savaşları ise şiddetlidir. Sen onları derli toplu sanırsın, (oysa) kalpleri darmadağındır. Bunun sebebi, onların akıl etmeyen bir topluluk oluşlarıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They will not fight you (even) together, except in fortified townships, or from behind walls. Strong is their fighting (spirit) amongst themselves: thou wouldst think they were united, but their hearts are divided: that is because they are a people devoid of wisdom.

A. Yusuf Alipublic-domain

Even united they would never fight you, except from within fortified strongholds or behind high walls. There is much hostility between them: you think they are united but their hearts are divided because they are people devoid of reason.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will not fight against you in a body save in fortified villages or from behind walls. Their adversity among themselves is very great. Ye think of them as a whole whereas their hearts are divers. That is because they are a folk who have no sense.

M. Pickthallpublic-domain

They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence [i.e., enmity] among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية