← السورة 7

7:159

وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ

كلمة بكلمة

وَمِن
And among
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مِنحرف جرحرف جر
قَوْمِ
(the) people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوْمِاسممذكّر، مجرور
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
اسم
الإعراب
مُوسَىٰٓاسماسم علم، مذكّر، مجرور
أُمَّةٌ
(is) a community
اسم
الجذر: أمم
الإعراب
أُمَّةٌاسممؤنث مفرد، نكرة، مرفوع
يَهْدُونَ
(which) guides
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
يَهْدُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِٱلْحَقِّ
with truth
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقِّاسممذكّر، مجرور
وَبِهِۦ
and by it
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
يَعْدِلُونَ
establishes justice
فعل
الجذر: عدل
الإعراب
يَعْدِلُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

ومِن بني إسرائيل من قوم موسى جماعة يستقيمون على الحق، يهدون الناس به، ويعدلون به في الحكم في قضاياهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Musa'nın milletinden bir topluluk hakkı gösterirler ve onunla hükmederlerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa'nın kavminden doğru yolu gösteren ve doğrulukla adalet yapan bir topluluk da vardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Musa’nın kavminden de gerçeğe rehberlik eden ve onunla adil davranan bir topluluk vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth.

A. Yusuf Alipublic-domain

There is a group among the people of Moses who guide with truth, and who act justly according to it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And of Moses' folk there is a community who lead with truth and establish justice therewith.

M. Pickthallpublic-domain

And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية