← السورة 2

2:282

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَٱكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِٱلْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْـًٔا ۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُۥ بِٱلْعَدْلِ ۚ وَٱسْتَشْهِدُوا۟ شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ ۖ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَٱمْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَىٰهُمَا ٱلْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُوا۟ ۚ وَلَا تَسْـَٔمُوٓا۟ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَـٰدَةِ وَأَدْنَىٰٓ أَلَّا تَرْتَابُوٓا۟ ۖ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَـٰرَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوٓا۟ إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ ۚ وَإِن تَفْعَلُوا۟ فَإِنَّهُۥ فُسُوقٌۢ بِكُمْ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O you
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلَّذِينَ
who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ءَامَنُوٓا۟
believe[d]
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَنُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِذَا
When
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
تَدَايَنتُم
you contract with one another
فعل
الجذر: دين
الإعراب
تَدَايَنفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِدَيْنٍ
any debt
اسم
الجذر: دين
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
دَيْنٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
إِلَىٰٓ
for
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰٓحرف جرحرف جر
أَجَلٍ
a term
اسم
الجذر: أجل
الإعراب
أَجَلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مُّسَمًّى
fixed
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
مُّسَمًّىاسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، مجرور، صفة
فَٱكْتُبُوهُ
then write it
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
ٱكْتُبُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَلْيَكْتُب
And let write
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَكْتُبفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بَّيْنَكُمْ
between you
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَّيْنَاسمظرف مكان، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
كَاتِبٌۢ
a scribe
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
كَاتِبٌۢاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع
بِٱلْعَدْلِ
in justice
اسم
الجذر: عدل
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَدْلِاسممذكّر، مجرور
وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يَأْبَ
(should) refuse
فعل
الجذر: أبي
الإعراب
يَأْبَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كَاتِبٌ
a scribe
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
كَاتِبٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يَكْتُبَ
he writes
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
يَكْتُبَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كَمَا
as
حرف جر
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
مَاحرف جرحرف مصدري
عَلَّمَهُ
(has) taught him
فعل
الجذر: علم
الإعراب
عَلَّمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
فَلْيَكْتُبْ
So let him write
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَكْتُبْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
وَلْيُمْلِلِ
and let dictate
فعل
الجذر: ملل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يُمْلِلِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِى
the one
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
عَلَيْهِ
on whom
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلْحَقُّ
(is) the right
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقُّاسممذكّر، مرفوع
وَلْيَتَّقِ
and let him fear
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَتَّقِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
رَبَّهُۥ
his Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبَّاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَلَا
and (let him) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
يَبْخَسْ
diminish
فعل
الجذر: بخس
الإعراب
يَبْخَسْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مِنْهُ
from it
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
شَيْـًٔا
anything
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَيْـًٔااسممذكّر، نكرة، منصوب
فَإِن
Then if
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنحرف جرشرط
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِى
the one
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
عَلَيْهِ
on him
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلْحَقُّ
(is) the right
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقُّاسممذكّر، مرفوع
سَفِيهًا
(of) limited understanding
اسم
الجذر: سفه
الإعراب
سَفِيهًااسممذكّر، نكرة، منصوب
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
ضَعِيفًا
weak
اسم
الجذر: ضعف
الإعراب
ضَعِيفًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَسْتَطِيعُ
capable
فعل
الجذر: طوع
الإعراب
يَسْتَطِيعُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يُمِلَّ
(can) dictate
فعل
الجذر: ملل
الإعراب
يُمِلَّفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُوَ
he
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
فَلْيُمْلِلْ
then let dictate
فعل
الجذر: ملل
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يُمْلِلْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
وَلِيُّهُۥ
his guardian
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
وَلِيُّاسممذكّر، مرفوع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
بِٱلْعَدْلِ
with justice
اسم
الجذر: عدل
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَدْلِاسممذكّر، مجرور
وَٱسْتَشْهِدُوا۟
And call for evidence
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱسْتَشْهِدُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
شَهِيدَيْنِ
two witnesses
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
شَهِيدَيْنِاسممذكر مثنى، منصوب
مِن
among
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
رِّجَالِكُمْ
your men
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
رِّجَالِاسممذكر جمع، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَإِن
And if
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنحرف جرشرط
لَّمْ
not
حرف جر
الإعراب
لَّمْحرف جرنفي
يَكُونَا
there are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُونَفعلمضارع، غائب مذكر مثنى
ااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
رَجُلَيْنِ
two men
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
رَجُلَيْنِاسممذكر مثنى، منصوب
فَرَجُلٌ
then one man
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
رَجُلٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
وَٱمْرَأَتَانِ
and two women
اسم
الجذر: مرأ
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱمْرَأَتَانِاسممؤنث مثنى، مرفوع
مِمَّن
of whom
حرف جر
الإعراب
مِحرف جرحرف جر
مَّناسماسم موصول
تَرْضَوْنَ
you agree
فعل
الجذر: رضو
الإعراب
تَرْضَفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وْنَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلشُّهَدَآءِ
[the] witnesses
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شُّهَدَآءِاسممذكر جمع، مجرور
أَن
(so) that (if)
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَضِلَّ
[she] errs
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
تَضِلَّفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
إِحْدَىٰهُمَا
one of the two
اسم
الجذر: أحد
الإعراب
إِحْدَىٰاسممؤنّث، مرفوع
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
فَتُذَكِّرَ
then will remind
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
تُذَكِّرَفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
إِحْدَىٰهُمَا
one of the two
اسم
الجذر: أحد
الإعراب
إِحْدَىٰاسممؤنّث، مرفوع
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
ٱلْأُخْرَىٰ
the other
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أُخْرَىٰاسممؤنث مفرد، منصوب
وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يَأْبَ
(should) refuse
فعل
الجذر: أبي
الإعراب
يَأْبَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلشُّهَدَآءُ
the witnesses
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شُّهَدَآءُاسممذكر جمع، مرفوع
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
مَا
that
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرحرف مصدري
دُعُوا۟
they are called
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
دُعُفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَسْـَٔمُوٓا۟
(be) weary
فعل
الجذر: سأم
الإعراب
تَسْـَٔمُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَكْتُبُوهُ
you write it
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
تَكْتُبُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
صَغِيرًا
small
اسم
الجذر: صغر
الإعراب
صَغِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
أَوْ
or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
كَبِيرًا
large
اسم
الجذر: كبر
الإعراب
كَبِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
إِلَىٰٓ
for
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰٓحرف جرحرف جر
أَجَلِهِۦ
its term
اسم
الجذر: أجل
الإعراب
أَجَلِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ذَٰلِكُمْ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كُمْحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكر جمع
أَقْسَطُ
(is) more just
اسم
الجذر: قسط
الإعراب
أَقْسَطُاسممذكر مفرد، مرفوع
عِندَ
near
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَأَقْوَمُ
and more upright
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَقْوَمُاسممذكر مفرد، مرفوع
لِلشَّهَٰدَةِ
for evidence
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
شَّهَٰدَةِاسممؤنّث، مجرور
وَأَدْنَىٰٓ
and nearer
اسم
الجذر: دنو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَدْنَىٰٓاسممذكر مفرد، مرفوع
أَلَّا
that not
حرف جر
الإعراب
أَحرف جرحرف مصدري
لَّاحرف جرنفي
تَرْتَابُوٓا۟
you (have) doubt
فعل
الجذر: ريب
الإعراب
تَرْتَابُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَّآ
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّآحرف جرأداة استثناء
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَكُونَ
be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
تَكُونَفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
تِجَٰرَةً
a transaction
اسم
الجذر: تجر
الإعراب
تِجَٰرَةًاسممؤنّث، نكرة، منصوب
حَاضِرَةً
present
اسم
الجذر: حضر
الإعراب
حَاضِرَةًاسماسم فاعل، مؤنّث، نكرة، منصوب، صفة
تُدِيرُونَهَا
you carry out
فعل
الجذر: دور
الإعراب
تُدِيرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
بَيْنَكُمْ
among you
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَلَيْسَ
then not
فعل
الجذر: ليس
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَيْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَلَيْكُمْ
on you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
جُنَاحٌ
any sin
اسم
الجذر: جنح
الإعراب
جُنَاحٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
أَلَّا
that not
حرف جر
الإعراب
أَحرف جرحرف مصدري
لَّاحرف جرنفي
تَكْتُبُوهَا
you write it
فعل
الجذر: كتب
الإعراب
تَكْتُبُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَأَشْهِدُوٓا۟
And take witness
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَشْهِدُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
تَبَايَعْتُمْ
you make commercial transaction
فعل
الجذر: بيع
الإعراب
تَبَايَعْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يُضَآرَّ
(should) be harmed
فعل
الجذر: ضرر
الإعراب
يُضَآرَّفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
كَاتِبٌ
(the) scribe
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
كَاتِبٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
شَهِيدٌ
(the) witness
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
شَهِيدٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
وَإِن
and if
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنحرف جرشرط
تَفْعَلُوا۟
you do
فعل
الجذر: فعل
الإعراب
تَفْعَلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَإِنَّهُۥ
then indeed it
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فُسُوقٌۢ
(is) sinful conduct
اسم
الجذر: فسق
الإعراب
فُسُوقٌۢاسممذكّر، نكرة، مرفوع
بِكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
وَٱتَّقُوا۟
and fear
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱتَّقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
وَيُعَلِّمُكُمُ
And teaches
فعل
الجذر: علم
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
يُعَلِّمُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُمُاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
بِكُلِّ
of every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
كُلِّاسممذكّر، مجرور
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَىْءٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَلِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

يا من آمنتم بالله واتبعتم رسوله محمدًا صلى الله عليه وسلم إذا تعاملتم بدَيْن إلى وقت معلوم فاكتبوه؛ حفظًا للمال ودفعًا للنزاع. ولْيقُم بالكتابة رجل أمين ضابط، ولا يمتنع مَن علَّمه الله الكتابة عن ذلك، ولْيقم المدين بإملاء ما عليه من الدَّيْن، وليراقب ربه، ولا ينقص من دينه شيئا. فإن كان المدين محجورًا عليه لتبذيره وإسرافه، أو كان صغيرًا أو مجنونًا، أو لا يستطيع النطق لخرس به أو عدم قدرة كاملة على الكلام، فليتولَّ الإملاء عن المدين القائم بأمره، واطلبوا شهادة رجلين مسلمَيْن بالِغَيْن عاقلَيْن من أهل العدالة. فإن لم يوجد رجلان، فاطلبوا شهادة رجل وامرأتين ترضون شهادتهم، حتى إذا نَسِيَتْ إحداهما ذكَّرتها الأخرى، وعلى الشهداء أن يجيبوا مَن دعاهم إلى الشهادة، وعليهم أداؤها إذا ما دعوا إليها، ولا تَمَلُّوا من كتابة الدَّين قليلا أو كثيرًا إلى وقته المعلوم. ذلكم أعدل في شرع الله وهديه، وأعظم عونًا على إقامة الشهادة وأدائها، وأقرب إلى نفي الشك في جنس الدَّين وقدره وأجله. لكن إن كانت المسألة مسألة بيع وشراء، بأخذ سلعة ودفع ثمنها في الحال، فلا حاجة إلى الكتابة، ويستحب الإشهاد على ذلك منعًا للنزاع والشقاق، ومن الواجب على الشاهد والكاتب أداء الشهادة على وجهها والكتابة كما أمر الله. ولا يجوز لصاحب الحق ومَن عليه الحق الإضرار بالكُتَّاب والشهود، وكذلك لا يجوز للكُتَّاب والشهود أن يضارُّوا بمن احتاج إلى كتابتهم أو شهادتهم، وإن تفعلوا ما نهيتم عنه فإنه خروج عن طاعة الله، وعاقبة ذلك حالَّة بكم. وخافوا الله في جميع ما أمركم به، ونهاكم عنه، ويعلمكم الله جميع ما يصلح دنياكم وأخراكم. والله بكل شيء عليم، فلا يخفى عليه شيء من أموركم، وسيجازيكم على ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey İnananlar! Birbirinize belirli bir süre için borçlandığınız zaman onu yazınız. İçinizden bir katip doğru olarak yazsın; katip onu Allah'ın kendisine öğrettiği gibi yazmaktan çekinmesin, yazsın. Borçlu olan da yazdırsın, Rabbi olan Allah'tan sakınsın, ondan bir şey eksiltmesin. Eğer borçlu, aptal veya aciz, ya da yazdıramıyacak durumda ise, velisi, doğru olarak yazdırsın. Erkeklerinizden iki şahid tutun; eğer iki erkek bulunmazsa, şahidlerden razı olacağınız bir erkek, biri unuttuğunda diğeri ona hatırlatacak iki kadın olabilir. Şahidler çağırıldıklarında çekinmesinler. Borç büyük veya küçük olsun, onu süresiyle beraber yazmaya üşenmeyin; bu, Allah katında en doğru, şahidlik için en sağlam ve şüphelenmenizden en uzak olandır. Ancak aranızdaki alışveriş peşin olursa, onu yazmamanızda size bir sorumluluk yoktur. Alışveriş yaptığınızda şahid tutun. Katibe de şahide de zarar verilmesin; eğer zarar verirseniz, o zaman doğru yoldan çıkmış olursunuz. Allah'tan sakının, Allah size öğretiyor; Allah her şeyi bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey iman edenler! Belli bir vade ile karşılıklı borç alış verişinde bulunduğunuz vakit onu yazın. Hem aranızda doğruluğuyla tanınmış yazı bilen biri yazsın. Yazı bilen biri, Allah'ın, kendisine öğrettiği gibi yazmaktan kaçınmasın da yazsın. Bir de hak kendi üzerinde olan adam söyleyip yazdırsın ve herbiri yazarken Rabbi olan Allah'dan korksun da haktan birşey eksiltmesin. Şayet borçlu bir bunak veya küçük bir çocuk veya söyleyip yazdıramıyacak durumda biri ise velisi doğrusunu söyleyip yazdırsın. Erkeklerinizden hazırda olan iki kişiyi şahit de yapın. Şayet iki tane erkek hazırda yoksa, o zaman doğruluğuna güvendiğiniz şahitlerden bir erkekle iki kadın ki, birisi unutunca, öbürü hatırlatsın, şahitler de çağırıldıklarında kaçınmasınlar; siz yazanlar da az olmuş, çok olmuş, onu vadesine kadar yazmaktan usanmayın. Bu, Allah katında adalete daha uygun olduğu gibi; hem şahitlik için daha sağlam, hem şüpheye düşmemeniz için daha elverişlidir. Meğer ki, aranızda hemen devredeceğiniz bir ticaret olsun, o zaman bunu yazmamanızda sizin için bir sakınca yoktur. Alım satım yaptığınız vakit de yine şahit tutun. Ayrıca ne yazan, ne de şahitlik eden bir zarar görmesin. Eğer onlara zarar verirseniz, o işte mutlaka size dokunacak bir günah olur. Üstelik Allah'dan korkun. Allah size ayrıntılarıyla öğretiyor ve Allah her şeyi bilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey iman edenler! Belirlenmiş bir süreye kadar birbirinize borçlandığınız zaman onu yazın! Bir kâtip onu aranızda adaletle yazsın! Hiçbir kâtip, Allah’ın kendisine öğrettiği gibi yazmaktan kaçınmasın; (olduğu şekilde) yazsın! Üzerinde hak olan (borçlu) kişi de yazdırsın; Rabbine karşı takvâlı (duyarlı) olsun ve borcundan hiçbir şey eksiltmesin (eksik yazdırmasın)! Üzerinde hak olan (borçlu) kişi, aklı kıt veya zayıf biri ise ya da yazdırmaya gücü yetmiyorsa, velisi (onu) adaletle yazdırsın! Erkeklerinizden iki şahit de bulundurun! İki erkek bulunamazsa, razı olacağınız bir erkek ile biri yanılırsa (şaşırırsa) diğerinin ona hatırlatması için iki hanım şahit (olsun)! Şahitler, çağrıldıkları zaman (şahitlik etmekten) kaçınmasınlar! Küçük veya büyük hiçbir şeyi süresiyle birlikte yazmaya sakın üşenmeyin! Böyle yapmanız, Allah katında daha adil, şahitlik için daha sağlam, şüpheye düşmemeniz için daha uygundur. (Ancak) aranızda gerçekleştirdiğiniz ticaret peşin olursa bu hariç; bu durumda onu yazmamanızda sizin için hiçbir vebal yoktur. Karşılıklı (yüz yüze) alışveriş yaptığınızda (da) şahit tutun! Yazan da şahitlik eden de zarara uğratılmasın! (Zarar verme işini) yaparsanız şüphesiz ki bu, yoldan çıkmanız demektir. Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Allah size öğretiyor. Allah her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O ye who believe! When ye deal with each other, in transactions involving future obligations in a fixed period of time, reduce them to writing Let a scribe write down faithfully as between the parties: let not the scribe refuse to write: as Allah Has taught him, so let him write. Let him who incurs the liability dictate, but let him fear His Lord Allah, and not diminish aught of what he owes. If they party liable is mentally deficient, or weak, or unable Himself to dictate, Let his guardian dictate faithfully, and get two witnesses, out of your own men, and if there are not two men, then a man and two women, such as ye choose, for witnesses, so that if one of them errs, the other can remind her. The witnesses should not refuse when they are called on (For evidence). Disdain not to reduce to writing (your contract) for a future period, whether it be small or big: it is juster in the sight of Allah, More suitable as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves but if it be a transaction which ye carry out on the spot among yourselves, there is no blame on you if ye reduce it not to writing. But take witness whenever ye make a commercial contract; and let neither scribe nor witness suffer harm. If ye do (such harm), it would be wickedness in you. So fear Allah; For it is Good that teaches you. And Allah is well acquainted with all things. If ye are on a journey, and cannot find a scribe, a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee (faithfully) discharge his trust, and let him Fear his Lord conceal not evidence; for whoever conceals it, - his heart is tainted with sin. And Allah knoweth all that ye do.

A. Yusuf Alipublic-domain

You who believe, when you contract a debt for a stated term, put it down in writing: have a scribe write it down justly between you. No scribe should refuse to write: let him write as God has taught him, let the debtor dictate, and let him fear God, his Lord, and not diminish [the debt] at all. If the debtor is feeble-minded, weak, or unable to dictate, then let his guardian dictate justly. Call in two men as witnesses. If two men are not there, then call one man and two women out of those you approve as witnesses, so that if one of the two women should forget the other can remind her. Let the witnesses not refuse when they are summoned. Do not disdain to write the debt down, be it small or large, along with the time it falls due: this way is more equitable in God’s eyes, more reliable as testimony, and more likely to prevent doubts arising between you. But if the merchandise is there and you hand it over, there is no blame on you if you do not write it down. Have witnesses present whenever you trade with one another, and let no harm be done to either scribe or witness, for if you did cause them harm, it would be a crime on your part. Be mindful of God, and He will teach you: He has full knowledge of everything.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O ye who believe! When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. Let a scribe record it in writing between you in (terms of) equity. No scribe should refuse to write as Allah hath taught him, so let him write, and let him who incurreth the debt dictate, and let him observe his duty to Allah his Lord, and diminish naught thereof. But if he who oweth the debt is of low understanding, or weak, or unable himself to dictate, then let the guardian of his interests dictate in (terms of) equity. And call to witness, from among your men, two witnesses. And if two men be not (at hand) then a man and two women, of such as ye approve as witnesses, so that if the one erreth (through forgetfulness) the other will remember. And the witnesses must not refuse when they are summoned. Be not averse to writing down (the contract) whether it be small or great, with (record of) the term thereof. That is more equitable in the sight of Allah and more sure for testimony, and the best way of avoiding doubt between you; save only in the case when it is actual merchandise which ye transfer among yourselves from hand to hand. In that case it is no sin for you if ye write it not. And have witnesses when ye sell one to another, and let no harm be done to scribe or witness. If ye do (harm to them) lo! it is a sin in you. Observe your duty to Allah. Allah is teaching you. And Allah is knower of all things.

M. Pickthallpublic-domain

O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. Let no scribe refuse to write as Allāh has taught him. So let him write and let the one who has the obligation [i.e., the debtor] dictate. And let him fear Allāh, his Lord, and not leave anything out of it. But if the one who has the obligation is of limited understanding or weak or unable to dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if there are not two men [available], then a man and two women from those whom you accept as witnesses - so that if one of them [i.e., the women] errs, then the other can remind her. And let not the witnesses refuse when they are called upon. And do not be [too] weary to write it, whether it is small or large, for its [specified] term. That is more just in the sight of Allāh and stronger as evidence and more likely to prevent doubt between you, except when it is an immediate transaction which you conduct among yourselves. For [then] there is no blame upon you if you do not write it. And take witnesses when you conclude a contract. Let no scribe be harmed or any witness. For if you do so, indeed, it is [grave] disobedience in you. And fear Allāh. And Allāh teaches you. And Allāh is Knowing of all things.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية