← السورة 80

80:19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

كلمة بكلمة

مِن
From
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
نُّطْفَةٍ
a semen-drop
اسم
الجذر: نطف
الإعراب
نُّطْفَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
خَلَقَهُۥ
He created him
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَقَدَّرَهُۥ
then He proportioned him
فعل
الجذر: قدر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
قَدَّرَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

لُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onu meniden yaratıp merhalelerden geçirerek ona şekil vermiş;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir damla sudan, onu yarattı da biçime koydu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bir nutfeden (zigottan) yaratıp ona şekil verir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;

A. Yusuf Alipublic-domain

He creates him from a droplet, He proportions him,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,

M. Pickthallpublic-domain

From a sperm-drop He created him and destined for him;

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع