← Sure 80

80:19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Kelime kelime

مِن
nutfe (sperm)den
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
نُّطْفَةٍ
bir nutfe (sperm)
İsim
Kök: نطف
Dilbilgisi (i'rab)
نُّطْفَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
خَلَقَهُۥ
onu yarattı
Fiil
Kök: خلق
Dilbilgisi (i'rab)
خَلَقَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
فَقَدَّرَهُۥ
sonra ona biçim verdi
Fiil
Kök: قدر
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَدَّرَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril

Meal

TR

Onu meniden yaratıp merhalelerden geçirerek ona şekil vermiş;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir damla sudan, onu yarattı da biçime koydu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bir nutfeden (zigottan) yaratıp ona şekil verir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;

A. Yusuf Alipublic-domain

He creates him from a droplet, He proportions him,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,

M. Pickthallpublic-domain

From a sperm-drop He created him and destined for him;

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?