← السورة 82

82:7

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى
Who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
خَلَقَكَ
created you
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
فَسَوَّىٰكَ
then fashioned you
فعل
الجذر: سوي
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
سَوَّىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
فَعَدَلَكَ
then balanced you
فعل
الجذر: عدل
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَدَلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد

الترجمة

AR

يا أيها الإنسان المنكر للبعث، ما الذي جعلك تغتَرُّ بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة، أليس هو الذي خلقك فسوَّى خلقك فعَدَلك، وركَّبك لأداء وظائفك، في أيِّ صورة شاءها خلقك؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O Allah ki seni yarattı, seni düzgün yapılı kılıp ölçülü bir biçim verdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O ki seni yarattı, seni şekillendirdi, (böylece) seni dengeli kıldı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias;

A. Yusuf Alipublic-domain

your generous Lord, who created you, shaped you, proportioned you,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?

M. Pickthallpublic-domain

Who created you, proportioned you, and balanced you?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع