← السورة 82

82:8

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

كلمة بكلمة

فِىٓ
In
حرف جر
الإعراب
فِىٓحرف جرحرف جر
أَىِّ
whatever
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
أَىِّاسمشرط، مجرور
صُورَةٍ
form
اسم
الجذر: صور
الإعراب
صُورَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
مَّا
what
حرف جر
الإعراب
مَّاحرف جرحرف زائد
شَآءَ
He willed
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
شَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَكَّبَكَ
He assembled you
فعل
الجذر: ركب
الإعراب
رَكَّبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد

الترجمة

AR

يا أيها الإنسان المنكر للبعث، ما الذي جعلك تغتَرُّ بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة، أليس هو الذي خلقك فسوَّى خلقك فعَدَلك، وركَّبك لأداء وظائفك، في أيِّ صورة شاءها خلقك؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Seni dilediği her hangi bir şekilde parçalardan oluşturdu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dilediği şekilde seni(n organlarını) birleştirdi (oluşturdu).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

In whatever Form He wills, does He put thee together.

A. Yusuf Alipublic-domain

in whatever form He chose?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Into whatsoever form He will, He casteth thee.

M. Pickthallpublic-domain

In whatever form He willed has He assembled you.

Saheeh Internationalall-rights-reserved