← السورة 89

89:17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

كلمة بكلمة

كَلَّا
Nay
حرف جر
الإعراب
كَلَّاحرف جرحرف ردع
بَل
But
حرف جر
الإعراب
بَلحرف جرحرف إضراب
لَّا
not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
تُكْرِمُونَ
you honor
فعل
الجذر: كرم
الإعراب
تُكْرِمُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْيَتِيمَ
the orphan
اسم
الجذر: يتم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَتِيمَاسممذكر مفرد، منصوب

الترجمة

AR

ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان، بل الإكرام بطاعة الله، والإهانة بمعصيته، وأنتم لا تكرمون اليتيم، ولا تحسنون معاملته، ولا يَحُثُّ بعضكم بعضًا على إطعام المسكين، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديدًا، وتحبون المال حبًا مفرطًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hayır hayır, doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır! Doğrusu, siz yetime ikram etmiyorsunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nay, nay! but ye honour not the orphans!

A. Yusuf Alipublic-domain

No indeed! You [people] do not honour orphans,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but ye (for your part) honour not the orphan

M. Pickthallpublic-domain

No! But you do not honor the orphan

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع