← السورة 4

4:6

وَٱبْتَلُوا۟ ٱلْيَتَـٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا۟ ٱلنِّكَاحَ فَإِنْ ءَانَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَٱدْفَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا۟ ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًا

كلمة بكلمة

وَٱبْتَلُوا۟
And test
فعل
الجذر: بلو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱبْتَلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْيَتَٰمَىٰ
the orphans
اسم
الجذر: يتم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَتَٰمَىٰاسمحرف جر، منصوب
حَتَّىٰٓ
until
حرف جر
الإعراب
حَتَّىٰٓحرف جرحرف ابتداء
إِذَا
[when]
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
بَلَغُوا۟
they reach[ed]
فعل
الجذر: بلغ
الإعراب
بَلَغُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلنِّكَاحَ
(the age of) marriage
اسم
الجذر: نكح
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نِّكَاحَاسممذكّر، منصوب
فَإِنْ
then if
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنْحرف جرشرط
ءَانَسْتُم
you perceive
فعل
الجذر: أنس
الإعراب
ءَانَسْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّنْهُمْ
in them
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
رُشْدًا
sound judgement
اسم
الجذر: رشد
الإعراب
رُشْدًااسممذكّر، نكرة، منصوب
فَٱدْفَعُوٓا۟
then deliver
فعل
الجذر: دفع
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
ٱدْفَعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَيْهِمْ
to them
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
أَمْوَٰلَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَلَا
And (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَأْكُلُوهَآ
eat it
فعل
الجذر: أكل
الإعراب
تَأْكُلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هَآاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
إِسْرَافًا
extravagantly
اسم
الجذر: سرف
الإعراب
إِسْرَافًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب
وَبِدَارًا
and hastily
اسم
الجذر: بدر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بِدَارًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب
أَن
(fearing) that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يَكْبَرُوا۟
they will grow up
فعل
الجذر: كبر
الإعراب
يَكْبَرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَمَن
And whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسمشرط
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
غَنِيًّا
rich
اسم
الجذر: غني
الإعراب
غَنِيًّااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
فَلْيَسْتَعْفِفْ
then he should refrain
فعل
الجذر: عفف
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَسْتَعْفِفْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
وَمَن
and whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَناسمشرط
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فَقِيرًا
poor
اسم
الجذر: فقر
الإعراب
فَقِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
فَلْيَأْكُلْ
then let him eat (of it)
فعل
الجذر: أكل
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَأْكُلْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بِٱلْمَعْرُوفِ
in a fair manner
اسم
الجذر: عرف
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَعْرُوفِاسماسم مفعول، مذكّر، مجرور
فَإِذَا
Then when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
دَفَعْتُمْ
you deliver
فعل
الجذر: دفع
الإعراب
دَفَعْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَيْهِمْ
to them
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
أَمْوَٰلَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَأَشْهِدُوا۟
then take witnesses
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
أَشْهِدُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
عَلَيْهِمْ
on them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَكَفَىٰ
And is sufficient
فعل
الجذر: كفي
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
كَفَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
حَسِيبًا
(as) a Reckoner
اسم
الجذر: حسب
الإعراب
حَسِيبًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

واختبروا مَن تحت أيديكم من اليتامى لمعرفة قدرتهم على حسن التصرف في أموالهم، حتى إذا وصلوا إلى سن البلوغ، وعَلمتم منهم صلاحًا في دينهم، وقدرة على حفظ أموالهم، فسلِّموها لهم، ولا تعتدوا عليها بإنفاقها في غير موضعها إسرافًا ومبادرة لأكلها قبل أن يأخذوها منكم. ومَن كان صاحب مال منكم فليستعفف بغناه، ولا يأخذ من مال اليتيم شيئًا، ومن كان فقيرًا فليأخذ بقدر حاجته عند الضرورة. فإذا علمتم أنهم قادرون على حفظ أموالهم بعد بلوغهم الحُلُم وسلمتموها إليهم، فأَشْهِدوا عليهم؛ ضمانًا لوصول حقهم كاملا إليهم؛ لئلا ينكروا ذلك. ويكفيكم أن الله شاهد عليكم، ومحاسب لكم على ما فعلتم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yetimleri, evlenme çağına gelene kadar deneyin; onlarda olgunlaşma görürseniz mallarını kendilerine verin; büyüyecekler de geri alacaklar diye onları israf ederek ve tez elden yemeyin. Zengin olan, iffetli olmağa çalışsın, yoksul olan uygun bir şekilde yesin. Mallarını kendilerine verdiğiniz zaman, yanlarında şahid bulundurun. Hesap sormak için Allah yeter.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Evlenme çağına gelinceye kadar yetimleri gözetip deneyin. Onların akılca olgunlaştıklarını görürseniz, mallarını kendilerine teslim edin. "Büyüyecekler de mallarına sahip olacaklar" endişesiyle onları israf ederek, tez elden yemeyin. Zengin olan, onların malını yemekten çekinsin. Fakir olan ise, meşrû sûrette yesin. Mallarını kendilerine verdiğiniz zaman, bunu şahitler karşısında yapın. Hesap görücü olarak Allah yeter.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Evlilik çağına gelinceye kadar yetimleri (gözetip) deneyin! Onlarda yetişkinlik görürseniz hemen mallarını kendilerine verin! Büyüyecekler (de geri alacaklar) diye onları (yetimlerin mallarını) israf ile ve tez elden yemeyin! Zengin olan (veli, yetimin malına) tenezzül etmesin; fakir olan da (ihtiyacına) uygun olarak yesin! Mallarını kendilerine verdiğiniz zaman onlarla ilgili şahit bulundurun! Hesap görücü olarak Allah yeter.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Make trial of orphans until they reach the age of marriage; if then ye find sound judgment in them, release their property to them; but consume it not wastefully, nor in haste against their growing up. If the guardian is well-off, Let him claim no remuneration, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable. When ye release their property to them, take witnesses in their presence: But all-sufficient is Allah in taking account.

A. Yusuf Alipublic-domain

Test orphans until they reach marriageable age; then, if you find they have sound judgement, hand over their property to them. Do not consume it hastily before they come of age: if the guardian is well off he should abstain from the orphan’s property, and if he is poor he should use only what is fair. When you give them their property, call witnesses in; but God takes full account of everything you do.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Prove orphans till they reach the marriageable age; then, if ye find them of sound judgment, deliver over unto them their fortune; and devour it not by squandering and in haste lest they should grow up Whoso (of the guardians) is rich, let him abstain generously (from taking of the property of orphans); and whoso is poor let him take thereof in reason (for his guardianship). And when ye deliver up their fortune unto orphans, have (the transaction) witnessed in their presence. Allah sufficeth as a Reckoner.

M. Pickthallpublic-domain

And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you perceive in them sound judgement, release their property to them. And do not consume it excessively and quickly, [anticipating] that they will grow up. And whoever, [when acting as guardian], is self-sufficient should refrain [from taking a fee]; and whoever is poor - let him take according to what is acceptable. Then when you release their property to them, bring witnesses upon them. And sufficient is Allāh as Accountant.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية