← Surah 12

12:72

قَالُوا۟ نَفْقِدُ صُوَاعَ ٱلْمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٌ

Word by word

قَالُوا۟
They said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
نَفْقِدُ
We are missing
Verb
Root: فقد
Grammar (i'rab)
نَفْقِدُVerbimperfect، 1st plur.
صُوَاعَ
(the) cup
Noun
Root: صوع
Grammar (i'rab)
صُوَاعَNounmasculine، accusative
ٱلْمَلِكِ
(of) the king
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَلِكِNounmasc. sing.، genitive
وَلِمَن
And for (one) who
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لِPrepositionpreposition، prefix
مَنNounrelative
جَآءَ
brings
Verb
Root: جيأ
Grammar (i'rab)
جَآءَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بِهِۦ
it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
حِمْلُ
(is) a load
Noun
Root: حمل
Grammar (i'rab)
حِمْلُNounmasculine، nominative
بَعِيرٍ
(of) a camel
Noun
Root: بعر
Grammar (i'rab)
بَعِيرٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَأَنَا۠
and I
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنَا۠Nounpronoun، 1st sing.
بِهِۦ
for it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
زَعِيمٌ
(is) responsible
Noun
Root: زعم
Grammar (i'rab)
زَعِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."

A. Yusuf Alipublic-domain

They replied, ‘The king’s drinking-cup is missing,’ and, ‘Whoever returns it will get a camel-load [of grain],’ and, ‘I give you my word.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They said: We have lost the king's cup, and he who bringeth it shall have a camel-load, and I (said Joseph) am answerable for it.

M. Pickthallpublic-domain

They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Hükümdarın su kabını kaybettik, onu getirene bir deve yükü mükafat verilecek, buna ben kefil oluyorum" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar da dediler ki: "Hükümdarın su kabını arıyoruz. Onu bulup getirene bir yük zahire var. Üstelik o tas bana zimmetlidir".

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Onlar) “Hükümdarın su kabını arıyoruz; onu getirene bir deve yükü (ödül) var.” demişlerdi. (İçlerinden biri) “Ben buna kefilim.” (demişti).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال المنادي ومَن بحضرته: نفقد المكيال الذي يكيل الملك به، ومكافأة من يحضره مقدار حِمْل بعير من الطعام، وقال المنادي: وأنا بحِمْل البعير من الطعام ضامن وكفيل.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution