13:39
يَمْحُوا۟ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book.
A. Yusuf Alipublic-domain
God erases or confirms whatever He will, and the source of Scripture is with Him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Allah effaceth what He will, and establisheth (what He will), and with Him is the source of ordinance.
M. Pickthallpublic-domain
Allāh eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Allah dilediğini siler, dilediğini bırakır; Ana Kitap O'nun katındadır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah dilediğini imha eder, dilediğini de yerinde bırakır. Ana kitap O'nun katındadır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah dilediğini siler ve dilediğini sabit bırakır. Kitabın anası (esası) O’nun yanındadır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
يمحو الله ما يشاء من الأحكام وغيرها، ويُبْقي ما يشاء منها لحكمة يعلمها، وعنده أمُّ الكتاب، وهو اللوح المحفوظ.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution