2:192
فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
But if they cease, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
A. Yusuf Alipublic-domain
but if they stop, then God is most forgiving and merciful.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
M. Pickthallpublic-domain
And if they cease, then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Vazgeçerlerse onları bağışlayın; şüphesiz Allah bağışlar ve merhamet eder.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Artık şirkten vazgeçerlerse, şüphesiz ki Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar (savaştan ve inkârdan) vazgeçerlerse, şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فإن تركوا ما هم فيه من الكفر وقتالكم عند المسجد الحرام، ودخلوا في الإيمان، فإن الله غفور لعباده، رحيم بهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution