← Surah 21

21:3

لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ هَلْ هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ ٱلسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

Word by word

لَاهِيَةً
Distracted
Noun
Root: لهو
Grammar (i'rab)
لَاهِيَةًNounactive participle، feminine، indefinite، accusative
قُلُوبُهُمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
Grammar (i'rab)
قُلُوبُNounfem. plur.، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَأَسَرُّوا۟
And they conceal
Verb
Root: سرر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَسَرُّVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلنَّجْوَى
the private conversation
Noun
Root: نجو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّجْوَىNounmasculine، nominative
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
ظَلَمُوا۟
[they] wronged
Verb
Root: ظلم
Grammar (i'rab)
ظَلَمُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هَلْ
Is
Preposition
Grammar (i'rab)
هَلْPrepositioninterrogative
هَٰذَآ
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَآNoundemonstrative، masc. sing.
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
بَشَرٌ
a human being
Noun
Root: بشر
Grammar (i'rab)
بَشَرٌNounmasculine، indefinite، nominative
مِّثْلُكُمْ
like you
Noun
Root: مثل
Grammar (i'rab)
مِّثْلُNounmasculine، nominative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
أَفَتَأْتُونَ
So would you approach
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
فَPrepositionsupplemental، prefix
تَأْتُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلسِّحْرَ
the magic
Noun
Root: سحر
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سِّحْرَNounmasculine، accusative
وَأَنتُمْ
while you
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
أَنتُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
تُبْصِرُونَ
see (it)
Verb
Root: بصر
Grammar (i'rab)
تُبْصِرُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

Their hearts toying as with trifles. The wrong-doers conceal their private counsels, (saying), "Is this (one) more than a man like yourselves? Will ye go to witchcraft with your eyes open?"

A. Yusuf Alipublic-domain

with frivolous hearts. The evildoers conferred in secret: ‘Is this man anything but a mortal like yourselves? Are you going to fall under his spell with your eyes wide open?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

With hearts preoccupied. And they confer in secret. The wrong-doers say: Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see (it)?

M. Pickthallpublic-domain

With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is this [Prophet] except a human being like you? So would you approach magic while you are aware [of it]?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Rablerinden kendilerine gelen her yeni ihtarı mutlaka, gönülleri gaflet içinde eğlenerek dinlerler. Zulmedenler, gizli toplantılarında: "Bu zat, sizin gibi bir insandan başka bir şey midir? Siz, göz göre göre sihre mi uyarsınız?" diye konuşurlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kalbleri hep eğlencede (gaflette), hem o zalimler aralarında şu gizli fısıltıyı yaptılar: "Bu, ancak sizin gibi bir insan. Artık göz göre göre sihre mi gidip uyarsınız?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine, Rablerinden her yeni mesaj geldiğinde, onlar kalpleri eğlencede olduğu hâlde (gaflet içerisinde) elbette bununla hep alay ederek dinlemişlerdi. O zalimler şu gizli fısıltıyı yapmışlardı: “Bu (Muhammed) sizin gibi bir insandan başka nedir ki!Siz şimdi göz göre göre büyüye mi geliyorsunuz (büyüye mi kapılıyorsunuz)?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قلوبهم غافلة عن القرآن الكريم، مشغولة بأباطيل الدنيا وشهواتها، لا يعقلون ما فيه. بل إن الظالمين من قريش اجتمعوا على أمر خَفِيٍّ: وهو إشاعة ما يصدُّون به الناس عن الإيمان بمحمد صلى الله عليه وسلم من أنه بشر مثلهم، لا يختلف عنهم في شيء، وأن ما جاء به من القرآن سحر، فكيف تجيئون إليه وتتبعونه، وأنتم تبصرون أنه بشر مثلكم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears