← Surah 22

22:45

فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ

Word by word

فَكَأَيِّن
And how many
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
كَأَيِّنNounnominative
مِّن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
قَرْيَةٍ
a township
Noun
Root: قري
Grammar (i'rab)
قَرْيَةٍNounfeminine، indefinite، genitive
أَهْلَكْنَٰهَا
We have destroyed it
Verb
Root: هلك
Grammar (i'rab)
أَهْلَكْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَهِىَ
while it
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
هِىَNounpronoun، 3rd fem. sing.
ظَالِمَةٌ
was doing wrong
Noun
Root: ظلم
Grammar (i'rab)
ظَالِمَةٌNounactive participle، feminine، indefinite، nominative
فَهِىَ
so it
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
هِىَNounpronoun، 3rd fem. sing.
خَاوِيَةٌ
fell
Noun
Root: خوي
Grammar (i'rab)
خَاوِيَةٌNounactive participle، feminine، indefinite، nominative
عَلَىٰ
on
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
عُرُوشِهَا
its roofs
Noun
Root: عرش
Grammar (i'rab)
عُرُوشِNounmasc. plur.، genitive
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَبِئْرٍ
and well
Noun
Root: بأر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
بِئْرٍNounfeminine، indefinite، genitive
مُّعَطَّلَةٍ
abandoned
Noun
Root: عطل
Grammar (i'rab)
مُّعَطَّلَةٍNounpassive participle، feminine، indefinite، genitive
وَقَصْرٍ
and castle
Noun
Root: قصر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَصْرٍNounmasculine، indefinite، genitive
مَّشِيدٍ
lofty
Noun
Root: شيد
Grammar (i'rab)
مَّشِيدٍNounpassive participle، masculine، indefinite، genitive

Translation

EN

How many populations have We destroyed, which were given to wrong-doing? They tumbled down on their roofs. And how many wells are lying idle and neglected, and castles lofty and well-built?

A. Yusuf Alipublic-domain

How many towns steeped in wrongdoing We have destroyed and left in total ruin; how many deserted wells; how many lofty palaces!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

How many a township have We destroyed while it was sinful, so that it lieth (to this day) in ruins, and (how many) a deserted well and lofty tower!

M. Pickthallpublic-domain

And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nice kasabaların halkını haksızlık yaparken yok ettik. Artık çatıları çökmüş, kuyuları metruk, sarayları bomboş kalmıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nice memleketler vardı ki, zulüm yaparlarken biz onları yok ettik. Artık damları çökmüş, duvarları üzerine yıkılmıştır. (Geride) Nice terkedilmiş kuyularla bomboş kalmış yüksek saraylar (bırakılmıştır.)

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Nitekim), nice şehirler vardı ki o şehir(lerin halkı) haksızlık etmekteyken biz onları helak etmiştik. O (şehrin duvarları, çökmüş) tavanların üzerine yıkılmıştır. Kullanılmaz hâle gelmiş bir kuyu ve (geride ıssız kalmış) heybetli bir köşk vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فكثيرًا من القرى الظالمة بكفرها أهلكنا أهلها، فديارهم مهدَّمة خَلَتْ مِن سكانها، وآبارها لا يُستقى منها، وقصورها العالية المزخرفة لم تدفع عن أهلها سوء العذاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution