← Surah 22

22:75

ٱللَّهُ يَصْطَفِى مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ ٱلنَّاسِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ

Word by word

ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
يَصْطَفِى
chooses
Verb
Root: صفو
Grammar (i'rab)
يَصْطَفِىVerbimperfect، 3rd masc. sing.
مِنَ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَلَٰٓئِكَةِNounmasc. plur.، genitive
رُسُلًا
Messengers
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
رُسُلًاNounmasc. plur.، indefinite، accusative
وَمِنَ
and from
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِنَPrepositionpreposition
ٱلنَّاسِ
the mankind
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّاسِNounmasc. plur.، genitive
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
سَمِيعٌۢ
(is) All-Hearer
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
سَمِيعٌۢNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective
بَصِيرٌ
All-Seer
Noun
Root: بصر
Grammar (i'rab)
بَصِيرٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things).

A. Yusuf Alipublic-domain

God chooses messengers from among the angels and from among men. God is all hearing, all seeing:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah chooseth from the angels messengers, and (also) from mankind. Lo! Allah is Hearer, Seer.

M. Pickthallpublic-domain

Allāh chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allāh is Hearing and Seeing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah meleklerden ve insanlardan peygamberler seçer. Doğrusu Allah işitir ve görür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah hem meleklerden, hem de insanlardan elçiler seçer. Şüphesiz Allah her şeyi işitir, her şeyi görür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah meleklerden de elçiler seçer, insanlardan da. Şüphesiz ki Allah duyandır, görendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

الله سبحانه وتعالى يختار من الملائكة رسلا إلى أنبيائه، ويختار من الناس رسلا لتبليغ رسالاته إلى الخلق، إن الله سميع لأقوال عباده، بصير بجميع الأشياء، وبمن يختاره للرسالة مِن خلقه. وهو سبحانه يعلم ما بين أيدي ملائكته ورسله من قبل أن يخلقهم، ويعلم ما هو كائن بعد فنائهم. وإلى الله وحده ترجع الأمور.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears