← Surah 38

38:44

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Word by word

وَخُذْ
And take
Verb
Root: أخذ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
خُذْVerbimperative، 2nd masc. sing.
بِيَدِكَ
in your hand
Noun
Root: يدي
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
يَدِNounfem. sing.، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
ضِغْثًا
a bunch
Noun
Root: ضغث
Grammar (i'rab)
ضِغْثًاNounmasculine، indefinite، accusative
فَٱضْرِب
and strike
Verb
Root: ضرب
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
ٱضْرِبVerbimperative، 2nd masc. sing.
بِّهِۦ
with it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِّPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
وَلَا
and (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَحْنَثْ
break (your) oath
Verb
Root: حنث
Grammar (i'rab)
تَحْنَثْVerbimperfect، 2nd masc. sing.
إِنَّا
Indeed, We
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
اNounpronoun، suffix، 1st plur.
وَجَدْنَٰهُ
[We] found him
Verb
Root: وجد
Grammar (i'rab)
وَجَدْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
صَابِرًا
patient
Noun
Root: صبر
Grammar (i'rab)
صَابِرًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
نِّعْمَ
an excellent
Verb
Root: نعم
Grammar (i'rab)
نِّعْمَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْعَبْدُ
slave
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَبْدُNounmasculine، nominative
إِنَّهُۥٓ
Indeed, he
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَوَّابٌ
repeatedly turned
Noun
Root: أوب
Grammar (i'rab)
أَوَّابٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

"And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)." Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Take a small bunch of grass in your hand, and strike [her] with that so as not to break your oath.’ We found him patient in adversity; an excellent servant! He, too, always turned to God.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And (it was said unto him): Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo! We found him steadfast, how excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord).

M. Pickthallpublic-domain

[We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Ey Eyyub! Eline bir demet sap alıp onunla vur, yeminini bozma" demiştik. Doğrusu Biz onu sabırlı bulmuştuk. Ne iyi kuldu, daima Allah'a yönelirdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Bir de dedik ki): "Eline bir demet al da onunla (eşine) vur; yemininde durmamazlık etme." Doğrusu biz onu sabırlı bulduk. O ne güzel kul! O hakikaten daima Allah'a yönelmektedir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Eyüp’e) “Eline bir demet sap al da onunla vur (yola çık); doğrudan sapma.” (demiştik). Şüphesiz ki Eyüp’ü sabırlı (bir kul) bulmuştuk; o, hep (Allah’a) yönelen ne güzel bir kuldu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقلنا له: خذ بيدك حُزمة شماريخ، فاضرب بها زوجك إبرارًا بيمينك، فلا تحنث؛ إذ أقسم ليضربنَّها مائة جلدة إذا شفاه الله، لـمَّا غضب عليها من أمر يسير أثناء مرضه، وكانت امرأة صالحة، فرحمها الله ورحمه بهذه الفتوى. إنا وجدنا أيوب صابرًا على البلاء، نِعم العبد هو، إنه رجَّاع إلى طاعة الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics