← Surah 6

6:115

وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

Word by word

وَتَمَّتْ
And (has been) fulfilled
Verb
Root: تمم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
تَمَّتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
كَلِمَتُ
(the) word
Noun
Root: كلم
Grammar (i'rab)
كَلِمَتُNounfeminine، nominative
رَبِّكَ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
صِدْقًا
(in) truth
Noun
Root: صدق
Grammar (i'rab)
صِدْقًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَعَدْلًا
and justice
Noun
Root: عدل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عَدْلًاNounmasculine، indefinite، accusative
لَّا
No
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّاPrepositionnegative
مُبَدِّلَ
one can change
Noun
Root: بدل
Grammar (i'rab)
مُبَدِّلَNounactive participle، masculine، accusative
لِكَلِمَٰتِهِۦ
His words
Noun
Root: كلم
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
كَلِمَٰتِNounfem. plur.، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَهُوَ
and He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمِيعُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَلِيمُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

The word of thy Lord doth find its fulfilment in truth and in justice: None can change His words: for He is the one who heareth and knoweth all.

A. Yusuf Alipublic-domain

The word of your Lord is complete in its truth and justice. No one can change His words: He is the All Hearing, the All Knowing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice. There is naught that can change His words. He is the Hearer, the Knower.

M. Pickthallpublic-domain

And the word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None can alter His words, and He is the Hearing, the Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Rabbinin sözü, doğruluk ve adaletle tamamlandı. O'nun sözlerini değiştirebilecek yoktur. O, işitir ve bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbinin sözü hem doğrulukça, hem de adaletçe tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirebilecek hiç kimse yoktur. O, işitendir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbinin söz(leri), doğruluk ve Adalet bakımından tamamlanmıştır. O’nun sözlerini değiştirecek kimse yoktur. O, duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وتمت كلمة ربك -وهي القرآن- صدقًا في الأخبار والأقوال، وعدلا في الأحكام، فلا يستطيع أحد أن يبدِّل كلماته الكاملة. والله تعالى هو السميع لما يقول عباده، الحليم بظواهر أمورهم وبواطنها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears