← Sure 100

100:6

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱلْإِنسَٰنَ
insan
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
إِنسَٰنَİsimeril، mansûb (akuzatif)
لِرَبِّهِۦ
Rabbine karşı
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
هِۦİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
لَكَنُودٌ
çok nankördür
İsim
Kök: كند
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
كَنُودٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz insan, Rabbine karşı çok nankördür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki böylesi insan, Rabbine karşı çok nankördür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Truly man is, to his Lord, ungrateful;

A. Yusuf Alipublic-domain

man is ungrateful to his Lord––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! man is an ingrate unto his Lord

M. Pickthallpublic-domain

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular