16:4
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
İnsanı nutfeden yaratmıştır. Öyleyken o nasıl da açıkça karşı koymaktadır!
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O, insanı bir meniden (spermadan) yarattı. Bir de bakarsın ki o, Rabbine karşı apaçık bir düşmandır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O, insanı nutfeden (zigottan) yaratmıştır. Bir de bakarsın ki o apaçık bir tartışmacı olmuş.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
He has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer!
A. Yusuf Alipublic-domain
He created man from a drop of fluid, and yet man openly challenges Him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an open opponent.
M. Pickthallpublic-domain
He created man from a sperm-drop; then at once he is a clear adversary.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث، وغير ذلك، كقوله: "مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ"، ونسي الله الذي خلقه من العدم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution