← السورة 100

100:6

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلْإِنسَٰنَ
mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنَاسممذكّر، منصوب
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
لَكَنُودٌ
(is) surely ungrateful
اسم
الجذر: كند
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
كَنُودٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz insan, Rabbine karşı çok nankördür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki böylesi insan, Rabbine karşı çok nankördür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Truly man is, to his Lord, ungrateful;

A. Yusuf Alipublic-domain

man is ungrateful to his Lord––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! man is an ingrate unto his Lord

M. Pickthallpublic-domain

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع