← Surah 100

100:6

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱلْإِنسَٰنَ
mankind
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
إِنسَٰنَNounmasculine، accusative
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
رَبِّNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
لَكَنُودٌ
(is) surely ungrateful
Noun
Root: كند
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
كَنُودٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

Truly man is, to his Lord, ungrateful;

A. Yusuf Alipublic-domain

man is ungrateful to his Lord––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! man is an ingrate unto his Lord

M. Pickthallpublic-domain

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz insan, Rabbine karşı çok nankördür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki böylesi insan, Rabbine karşı çok nankördür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الإنسان لِنعم ربه لَجحود، وإنه بجحوده ذلك لمقر. وإنه لحب المال لشديد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears