16:4
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
He has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer!
A. Yusuf Alipublic-domain
He created man from a drop of fluid, and yet man openly challenges Him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an open opponent.
M. Pickthallpublic-domain
He created man from a sperm-drop; then at once he is a clear adversary.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İnsanı nutfeden yaratmıştır. Öyleyken o nasıl da açıkça karşı koymaktadır!
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O, insanı bir meniden (spermadan) yarattı. Bir de bakarsın ki o, Rabbine karşı apaçık bir düşmandır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O, insanı nutfeden (zigottan) yaratmıştır. Bir de bakarsın ki o apaçık bir tartışmacı olmuş.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث، وغير ذلك، كقوله: "مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ"، ونسي الله الذي خلقه من العدم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution