← Sure 30

30:17

فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ

Kelime kelime

فَسُبْحَٰنَ
öyle ise tesbih edin
İsim
Kök: سبح
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
سُبْحَٰنَİsimeril، mansûb (akuzatif)
ٱللَّهِ
Allah'ı
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
حِينَ
zaman
İsim
Kök: حين
Dilbilgisi (i'rab)
حِينَİsimeril، mansûb (akuzatif)
تُمْسُونَ
akşama girdiğiniz
Fiil
Kök: مسو
Dilbilgisi (i'rab)
تُمْسُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
وَحِينَ
ve zaman
İsim
Kök: حين
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
حِينَİsimeril، mansûb (akuzatif)
تُصْبِحُونَ
sabaha erdiğiniz
Fiil
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
تُصْبِحُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Akşamlarken ve sabahlarken, öğle ve ikindi vaktinde Allah'ı -ki göklerde ve yerde hamd O'na mahsustur- tesbih edin, namaz kılın.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde akşama girdiğiniz zaman da, sabaha girdiğiniz zaman da tesbih Allah'ındır. (daima O, tesbih edilir).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Akşama ulaştığınızda ve sabaha kavuştuğunuzda Allah’ı tesbih (edin, namaz kılın)!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So (give) glory to Allah, when ye reach eventide and when ye rise in the morning;

A. Yusuf Alipublic-domain

So celebrate God’s glory in the evening, in the morning-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So glory be to Allah when ye enter the night and when ye enter the morning -

M. Pickthallpublic-domain

So exalted is Allāh when you reach the evening and when you reach the morning.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فيا أيها المؤمنون سبِّحوا الله ونزِّهوه عن الشريك والصاحبة والولد، وَصِفوه بصفات الكمال بألسنتكم، وحقِّقوا ذلك بجوارحكم كلها حين تمسون، وحين تصبحون، ووقت العشي، ووقت الظهيرة. وله -سبحانه- الحمد والثناء في السموات والأرض وفي الليل والنهار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?