← Sure 89

89:19

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

Kelime kelime

وَتَأْكُلُونَ
ve yiyorsunuz
Fiil
Kök: أكل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
تَأْكُلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
ٱلتُّرَاثَ
mirası
İsim
Kök: ورث
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
تُّرَاثَİsimeril، mansûb (akuzatif)
أَكْلًا
bir yiyişle
İsim
Kök: أكل
Dilbilgisi (i'rab)
أَكْلًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
لَّمًّا
hırsla
İsim
Kök: لمم
Dilbilgisi (i'rab)
لَّمًّاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Oysa mirası öyle bir yiyorsunuz ki, haramhelal gözetmeden.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Mirası hırslı bir yiyişle (helal-haram demeden, hak hukuk gözetmeden) yiyorsunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And ye devour inheritance - all with greed,

A. Yusuf Alipublic-domain

you consume inheritance greedily,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And ye devour heritages with devouring greed.

M. Pickthallpublic-domain

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان، بل الإكرام بطاعة الله، والإهانة بمعصيته، وأنتم لا تكرمون اليتيم، ولا تحسنون معاملته، ولا يَحُثُّ بعضكم بعضًا على إطعام المسكين، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديدًا، وتحبون المال حبًا مفرطًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular