← السورة 22

22:5

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلنَّاسُ
O mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسُاسممذكر جمع، مرفوع
إِن
If
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
كُنتُمْ
you are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
رَيْبٍ
doubt
اسم
الجذر: ريب
الإعراب
رَيْبٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مِّنَ
about
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلْبَعْثِ
the Resurrection
اسم
الجذر: بعث
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَعْثِاسممذكّر، مجرور
فَإِنَّا
then indeed, We
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
خَلَقْنَٰكُم
We created you
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّن
from
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
تُرَابٍ
dust
اسم
الجذر: ترب
الإعراب
تُرَابٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
نُّطْفَةٍ
a semen-drop
اسم
الجذر: نطف
الإعراب
نُّطْفَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
مِنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
عَلَقَةٍ
a clinging substance
اسم
الجذر: علق
الإعراب
عَلَقَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
مُّضْغَةٍ
an embryonic lump
اسم
الجذر: مضغ
الإعراب
مُّضْغَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
مُّخَلَّقَةٍ
formed
اسم
الجذر: خلق
الإعراب
مُّخَلَّقَةٍاسماسم مفعول، مؤنّث، نكرة، مجرور
وَغَيْرِ
and unformed
اسم
الجذر: غير
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
غَيْرِاسممذكّر، مجرور
مُخَلَّقَةٍ
and unformed
اسم
الجذر: خلق
الإعراب
مُخَلَّقَةٍاسماسم مفعول، مؤنّث، نكرة، مجرور
لِّنُبَيِّنَ
that We may make clear
فعل
الجذر: بين
الإعراب
لِّحرف جرلام التعليل، سابقة
نُبَيِّنَفعلمضارع، متكلم جمع
لَكُمْ
to you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
وَنُقِرُّ
And We cause to remain
فعل
الجذر: قرر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نُقِرُّفعلمضارع، متكلم جمع
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْحَامِ
the wombs
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْحَامِاسممذكر جمع، مجرور
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
نَشَآءُ
We will
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
نَشَآءُفعلمضارع، متكلم جمع
إِلَىٰٓ
for
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰٓحرف جرحرف جر
أَجَلٍ
a term
اسم
الجذر: أجل
الإعراب
أَجَلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مُّسَمًّى
appointed
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
مُّسَمًّىاسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، مجرور
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
نُخْرِجُكُمْ
We bring you out
فعل
الجذر: خرج
الإعراب
نُخْرِجُفعلمضارع، متكلم جمع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
طِفْلًا
(as) a child
اسم
الجذر: طفل
الإعراب
طِفْلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
ثُمَّ
[then]
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
لِتَبْلُغُوٓا۟
that you may reach
فعل
الجذر: بلغ
الإعراب
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
تَبْلُغُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَشُدَّكُمْ
[your] maturity
اسم
الجذر: شدد
الإعراب
أَشُدَّاسممذكّر، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَمِنكُم
And among you
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مِنحرف جرحرف جر
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مَّن
(is he) who
اسم
الإعراب
مَّناسماسم موصول
يُتَوَفَّىٰ
dies
فعل
الجذر: وفي
الإعراب
يُتَوَفَّىٰفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
وَمِنكُم
and among you
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مِنحرف جرحرف جر
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مَّن
(is he) who
اسم
الإعراب
مَّناسماسم موصول
يُرَدُّ
is returned
فعل
الجذر: ردد
الإعراب
يُرَدُّفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
إِلَىٰٓ
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰٓحرف جرحرف جر
أَرْذَلِ
the most abject
اسم
الجذر: رذل
الإعراب
أَرْذَلِاسممذكر مفرد، مجرور
ٱلْعُمُرِ
age
اسم
الجذر: عمر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عُمُرِاسممذكّر، مجرور
لِكَيْلَا
so that not
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
كَيْلَاحرف جرنفي
يَعْلَمَ
he knows
فعل
الجذر: علم
الإعراب
يَعْلَمَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مِنۢ
after
حرف جر
الإعراب
مِنۢحرف جرحرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
الإعراب
بَعْدِاسممجرور
عِلْمٍ
having known
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عِلْمٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
شَيْـًٔا
anything
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَيْـًٔااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَتَرَى
And you see
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَرَىفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْأَرْضَ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضَاسممؤنّث، منصوب
هَامِدَةً
barren
اسم
الجذر: همد
الإعراب
هَامِدَةًاسماسم فاعل، مؤنّث، نكرة، منصوب
فَإِذَآ
then when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَآاسمظرف زمان
أَنزَلْنَا
We send down
فعل
الجذر: نزل
الإعراب
أَنزَلْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
عَلَيْهَا
on it
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
ٱلْمَآءَ
water
اسم
الجذر: موه
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَآءَاسممذكّر، منصوب
ٱهْتَزَّتْ
it gets stirred
فعل
الجذر: هزز
الإعراب
ٱهْتَزَّتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
وَرَبَتْ
and it swells
فعل
الجذر: ربو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَبَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
وَأَنۢبَتَتْ
and grows
فعل
الجذر: نبت
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنۢبَتَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
مِن
of
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلِّاسممذكّر، مجرور
زَوْجٍۭ
kind
اسم
الجذر: زوج
الإعراب
زَوْجٍۭاسممذكّر، نكرة، مجرور
بَهِيجٍ
beautiful
اسم
الجذر: بهج
الإعراب
بَهِيجٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة

الترجمة

AR

يا أيها الناس إن كنتم في شك من أن الله يُحيي الموتى فإنَّا خلقنا أباكم آدم من تراب، ثم تناسلت ذريته من نطفة، هي المنيُّ يقذفه الرجل في رحم المرأة، فيتحول بقدرة الله إلى علقة، وهي الدم الأحمر الغليظ، ثم إلى مضغة، وهي قطعة لحم صغيرة قَدْر ما يُمْضَغ، فتكون تارة مخلَّقة، أي تامة الخلق تنتهي إلى خروح الجنين حيًا، وغير تامة الخلق تارة أخرى، فتسقط لغير تمام؛ لنبيِّن لكم تمام قدرتنا بتصريف أطوار الخلق، ونبقي في الأرحام ما نشاء، وهو المخلَّق إلى وقت ولادته، وتكتمل الأطوار بولادة الأجنَّة أطفالا صغارًا تكبَرُ حتى تبلغ الأشد، وهو وقت الشباب والقوة واكتمال العقل، وبعض الأطفال قد يموت قبل ذلك، وبعضهم يكبَرُ حتى يبلغ سن الهرم وضَعْف العقل؛ فلا يعلم هذا المعمَّر شيئًا مما كان يعلمه قبل ذلك. وترى الأرض يابسةً ميتة لا نبات فيها، فإذا أنزلنا عليها الماء تحركت بالنبات تتفتح عنه، وارتفعت وزادت لارتوائها، وأنبتت من كل نوع من أنواع النبات الحسن الذي يَسُرُّ الناظرين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanlar! Öldükten sonra tekrar dirilmekten şüphede iseniz bilin ki, ne olduğunuzu size açıklamak için, Biz sizi topraktan sonra nutfeden, sonra pıhtılaşmış kandan, sonra da yapısı belli belirsiz bir çiğnem etten yaratmışızdır. Dilediğimizi belli bir süreye kadar rahimlerde tutarız; sonra sizi çocuk olarak çıkartırız, böylece yetişip erginlik çağına varırsınız. Kiminiz öldürülür, kiminiz de ömrünün en fena zamanına ulaştırılır ki, bilirken birşey bilmez olur. Yeryüzünü görürsün ki kupkurudur; fakat Biz ona su indirdiğimiz zaman harekete geçer, kabarır, her güzel bitkiden çift çift yetiştirir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey insanlar! Eğer öldükten sonra dirilmekten şüphede iseniz, (bilin ki) ne olduğunuzu size açıklamak için şüphesiz biz sizi topraktan, sonra nutfeden (spermadan) sonra bir alekadan (embriodan) sonra yapısı belli belirsiz bir et parçasından yaratmışızdır. Dilediğimizi belli bir süreye kadar rahimlerde tutarız. Sonra sizi bir çocuk olarak çıkartırız, sonra sizi, olgunluk çağına erişmeniz için bırakırız. Bununla beraber kiminiz öldürülür, kiminiz de önceki bilgisinden sonra, hiçbir şey bilmemek üzere, ömrünün en fena zamanına ulaştırılır. Bir de yeryüzünü görürsün ki kupkurudur; fakat biz onun üzerine su indirdiğimiz zaman, harekete geçer, kabarır ve her güzel çiftten bitkiler bitirir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insanlar! Diriltilmekten şüphedeyseniz, (bilin ki) biz sizi topraktan, sonra nutfeden (zigottan), sonra ‘alakadan (embriyodan), sonra organları belirlenmiş, (detayları) belirlenmemiş bir mudğadan (et parçacığından) yarattık ki size (kudretimizi) gösterelim. Dilediğimizi, belirlenmiş bir süreye kadar rahimlerde bekletiriz; sonra sizi bir bebek olarak doğumla (dışarı) çıkartırız. Sonra güçlü çağınıza ulaşmanız için (sizi büyütürüz). Kiminiz vefat ettirilir; kiminiz de bilgiden sonra (biliyorken) bir şey bilmez hâle gelsin diye ömrün en sıkıntılı çağına kadar götürülür. Yeri de kupkuru (ölü) bir hâlde görürsün; biz onun (toprağın) üzerine suyu indirdiğimiz zaman bir de bakarsın ki kıpırdayıp kabarır ve her iç açıcı çiftten (bitkiler) yetiştirir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O mankind! if ye have a doubt about the Resurrection, (consider) that We created you out of dust, then out of sperm, then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh, partly formed and partly unformed, in order that We may manifest (our power) to you; and We cause whom We will to rest in the wombs for an appointed term, then do We bring you out as babes, then (foster you) that ye may reach your age of full strength; and some of you are called to die, and some are sent back to the feeblest old age, so that they know nothing after having known (much), and (further), thou seest the earth barren and lifeless, but when We pour down rain on it, it is stirred (to life), it swells, and it puts forth every kind of beautiful growth (in pairs).

A. Yusuf Alipublic-domain

People, [remember,] if you doubt the Resurrection, that We created you from dust, then a drop of fluid, then a clinging form, then a lump of flesh, both shaped and unshaped: We mean to make Our power clear to you. Whatever We choose We cause to remain in the womb for an appointed time, then We bring you forth as infants and then you grow and reach maturity. Some die young and some are left to live on to such an age that they forget all they once knew. You sometimes see the earth lifeless, yet when We send down water it stirs and swells and produces every kind of joyous growth:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo! We have created you from dust, then from a drop of seed, then from a clot, then from a little lump of flesh shapely and shapeless, that We may make (it) clear for you. And We cause what We will to remain in the wombs for an appointed time, and afterward We bring you forth as infants, then (give you growth) that ye attain your full strength. And among you there is he who dieth (young), and among you there is he who is brought back to the most abject time of life, so that, after knowledge, he knoweth naught. And thou (Muhammad) seest the earth barren, but when We send down water thereon, it doth thrill and swell and put forth every lovely kind (of growth).

M. Pickthallpublic-domain

O people, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية