← السورة 11

11:123

وَلِلَّهِ غَيْبُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ ٱلْأَمْرُ كُلُّهُۥ فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

وَلِلَّهِ
And for Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
غَيْبُ
(is the) unseen
اسم
الجذر: غيب
الإعراب
غَيْبُاسممذكّر، مرفوع
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَٰوَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
وَإِلَيْهِ
and to Him
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
يُرْجَعُ
will be returned
فعل
الجذر: رجع
الإعراب
يُرْجَعُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
ٱلْأَمْرُ
the matter
اسم
الجذر: أمر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَمْرُاسممذكّر، مرفوع
كُلُّهُۥ
all (of) it
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلُّاسممذكّر، مرفوع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَٱعْبُدْهُ
so worship Him
فعل
الجذر: عبد
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱعْبُدْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَتَوَكَّلْ
and put your trust
فعل
الجذر: وكل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَوَكَّلْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
عَلَيْهِ
upon Him
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَمَا
And your Lord is not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
رَبُّكَ
And your Lord is not
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
بِغَٰفِلٍ
unaware
اسم
الجذر: غفل
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
غَٰفِلٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور
عَمَّا
of what
حرف جر
الإعراب
عَحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
تَعْمَلُونَ
you do
فعل
الجذر: عمل
الإعراب
تَعْمَلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

ولله سبحانه وتعالى علم كل ما غاب في السموات والأرض، وإليه يُرْجَع الأمر كله يوم القيامة، فاعبده -أيها النبي- وفوِّض أمرك إليه، وما ربك بغافل عما تعملون من الخير والشر، وسيجازي كلاًّ بعمله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Göklerin ve yerin gaybı Allah'a aittir. Bütün işler O'na döndürülür. Öyleyse O'na kulluk et, O'na güven. Rabbin, yaptıklarınızdan habersiz değildir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Göklerin ve yerin gaybını bilmek yalnızca Allah'a mahsustur. Her iş O'na döndürülür. Sen yalnızca O'na ibadet et ve yalnızca O'na dayan. Rabbin yaptıklarınızın hiçbirinden gafil değildir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Göklerin ve yerin gaybı (bilinemeyeni) yalnızca Allah’a aittir. Her iş yalnızca O’na döndürülür. Öyle ise O’na kulluk et ve O’na güven! Rabbin yaptıklarınızdan asla habersiz değildir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To Allah do belong the unseen (secrets) of the heavens and the earth, and to Him goeth back every affair (for decision): then worship Him, and put thy trust in Him: and thy Lord is not unmindful of aught that ye do.

A. Yusuf Alipublic-domain

All that is hidden in the heavens and earth belongs to God, and all authority goes back to Him. So [Prophet], worship Him, and put your trust in Him: your Lord is never unaware of what you [people] are doing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Allah's is the Invisible of the heavens and the earth, and unto Him the whole matter will be returned. So worship Him and put thy trust in Him. Lo! thy Lord is not unaware of what ye (mortals) do.

M. Pickthallpublic-domain

And to Allāh belong the unseen [aspects] of the heavens and the earth and to Him will be returned the matter, all of it, so worship Him and rely upon Him. And your Lord is not unaware of that which you do.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية