2:45
وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَـٰشِعِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
واستعينوا في كل أموركم بالصبر بجميع أنواعه، وكذلك الصلاة. وإنها لشاقة إلا على الخاشعين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sabır ve namazla Allah'a sığınıp yardım isteyin; Rablerine kavuşacaklarını ve Ona döneceklerini umanlar ve huşu duyanlardan başkasına namaz elbette ağır gelir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bir de sabırla, namazla yardım isteyin. Şüphesiz bu, (Allah'a) saygılı olanlardan başkasına ağır gelir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sabır ve salât (fedakârlık) ile (Allah’tan) yardım isteyin! Şüphesiz ki o (sabır ve fedakârlık), saygı duyanlar dışındakilere ağır gelir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Nay, seek (Allah's) help with patient perseverance and prayer: It is indeed hard, except to those who bring a lowly spirit,-
A. Yusuf Alipublic-domain
Seek help with steadfastness and prayer- though this is hard indeed for anyone but the humble,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Seek help in patience and prayer; and truly it is hard save for the humble-minded,
M. Pickthallpublic-domain
And seek help through patience and prayer; and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allāh]
Saheeh Internationalall-rights-reserved