← السورة 2

2:44

۞ أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

كلمة بكلمة

أَتَأْمُرُونَ
Do you order
فعل
الجذر: أمر
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
تَأْمُرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلنَّاسَ
[the] people
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسَاسممذكر جمع، منصوب
بِٱلْبِرِّ
[the] righteousness
اسم
الجذر: برر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بِرِّاسممذكّر، مجرور
وَتَنسَوْنَ
and you forget
فعل
الجذر: نسي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَنسَفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وْنَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَنفُسَكُمْ
yourselves
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
أَنفُسَاسممؤنث جمع، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَأَنتُمْ
while you
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
أَنتُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
تَتْلُونَ
[you] recite
فعل
الجذر: تلو
الإعراب
تَتْلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كِتَٰبَاسممذكّر، منصوب
أَفَلَا
Then, will not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَعْقِلُونَ
you use reason
فعل
الجذر: عقل
الإعراب
تَعْقِلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

ما أقبح حالَكم وحالَ علمائكم حين تأمرون الناس بعمل الخيرات، وتتركون أنفسكم، فلا تأمرونها بالخير العظيم، وهو الإسلام، وأنتم تقرءون التوراة، التي فيها صفات محمد صلى الله عليه وسلم، ووجوب الإيمان به!! أفلا تستعملون عقولكم استعمالا صحيحًا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kitap'ı okuyup durduğunuz halde kendinizi unutur da başkalarına mı iyilikle emredersiniz? Düşünmez misiniz?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsanlara iyiliği emreder de kendinizi unutur musunuz? Halbuki kitab (Tevrat)ı okuyorsunuz. Hâlâ aklınızı başınıza almayacak mısınız?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Ey İsrailoğulları)! Kitab’ı (Tevrat’ı) tilavet ettiğiniz (okuyup aktardığınız) hâlde kendinizi unutup iyiliği (başka) insanlara mı emrediyorsunuz! Akıl etmiyor musunuz?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?

A. Yusuf Alipublic-domain

How can you tell people to do what is right and forget to do it yourselves, even though you recite the Scripture? Have you no sense?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Enjoin ye righteousness upon mankind while ye yourselves forget (to practise it)? And ye are readers of the Scripture! Have ye then no sense?

M. Pickthallpublic-domain

Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

في الكتب السابقة

  • مزمور ٩٤:٨موازاة
    «متى تعقلون؟»

    اِفْهَمُوا أَيُّهَا الْبُلَدَاءُ فِي الشَّعْبِ، وَيَا جُهَلَاءُ مَتَىٰ تَعْقِلُونَ؟

    ملاحظة

    בִּ֭ינוּ בֹּעֲרִ֣ים בָּעָ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים מָתַ֥י תַּשְׂכִּֽילוּ׃

    موازاةٌ موضوعية: «مزمور ٩٤:٨» يوبّخ «متى تعقلون؟»، وهو نفس نداء القرآن المتكرّر «أفلا تعقلون؟». (تأويل: تشابه موضوعي لا تبعية نصّية.)

    Smith–Van Dyck (SVD)public-domain

أين تظهر هذه الآية