← السورة 3

3:41

قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةً ۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَٱذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَـٰرِ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَبِّ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، منصوب
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
ٱجْعَل
make
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
ٱجْعَلفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
لِّىٓ
for me
حرف جر
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
ىٓاسمضمير، متكلم مفرد
ءَايَةً
a sign
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَةًاسممؤنث مفرد، نكرة، منصوب
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ءَايَتُكَ
your sign
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَتُاسممؤنث مفرد، مرفوع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
أَلَّا
(is) that not
حرف جر
الإعراب
أَحرف جرحرف مصدري
لَّاحرف جرنفي
تُكَلِّمَ
you will speak
فعل
الجذر: كلم
الإعراب
تُكَلِّمَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلنَّاسَ
(to) the people
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسَاسممذكر جمع، منصوب
ثَلَٰثَةَ
(for) three
اسم
الجذر: ثلث
الإعراب
ثَلَٰثَةَاسمظرف زمان، مؤنّث، منصوب
أَيَّامٍ
days
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
أَيَّامٍاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة استثناء
رَمْزًا
(with) gestures
اسم
الجذر: رمز
الإعراب
رَمْزًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب
وَٱذْكُر
And remember
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱذْكُرفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
رَّبَّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَّبَّاسممذكّر، منصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
كَثِيرًا
much
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
كَثِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة
وَسَبِّحْ
and glorify (Him)
فعل
الجذر: سبح
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
سَبِّحْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِٱلْعَشِىِّ
in the evening
اسم
الجذر: عشو
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَشِىِّاسممذكّر، مجرور
وَٱلْإِبْكَٰرِ
and (in) the morning
اسم
الجذر: بكر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِبْكَٰرِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

قال زكريَّا: رب اجعل لي علامةً أستدلُّ بها على وجود الولد مني؛ ليحصل لي السرور والاستبشار، قال: علامتك التي طلبتها: ألا تستطيع التحدث إلى الناس ثلاثة أيام إلا بإشارة إليهم، مع أنك سويٌّ صحيح، وفي هذه المدة أكثِرْ من ذكر ربك، وصلِّ له أواخر النهار وأوائله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ya Rabbi! Bana bir alamet ver" dedi, "Alametin, üç gün, işaretle anlaşma dışında insanlarla konuşmamandır; Rabbini çok an, akşam sabah hamd et" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Zekeriyya: "Rabbim! (oğlum olacağına dair) bana bir alâmet ver" dedi. Allah da buyurdu ki: "Senin için alâmet, insanlara üç gün, işaretten başka söz söyleyememendir. Ayrıca Rabbini çok an, sabah akşam tesbih et".

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Zekeriya) “Rabbim! (Bu konuda) bana bir delil ver.” demişti. (Melek) “Senin delilin, işaret (etmen) dışında insanlarla üç gün konuşamamandır.” demişti. Rabbini çok an; akşam sabah (O’nu) tesbih et (yücelt)!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He said: "O my Lord! Give me a Sign!" "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three days but with signals. Then celebrate the praises of thy Lord again and again, and glorify Him in the evening and in the morning."

A. Yusuf Alipublic-domain

He said, ‘My Lord, give me a sign.’ ‘Your sign,’ [the angel] said, ‘is that you will not communicate with anyone for three days, except by gestures. Remember your Lord often; celebrate His glory in the evening and at dawn.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: My Lord! Appoint a token for me. (The angel) said: The token unto thee (shall be) that thou shalt not speak unto mankind three days except by signs. Remember thy Lord much, and praise (Him) in the early hours of night and morning.

M. Pickthallpublic-domain

He said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not [be able to] speak to the people for three days except by gesture. And remember your Lord much and exalt [Him with praise] in the evening and the morning."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية