← السورة 3

3:47

قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

كلمة بكلمة

قَالَتْ
She said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
رَبِّ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، منصوب
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَنَّىٰ
how
اسم
الإعراب
أَنَّىٰاسماستفهام، منصوب
يَكُونُ
is [it]
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُونُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لِى
for me
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
ىاسمضمير، متكلم مفرد
وَلَدٌ
a boy
اسم
الجذر: ولد
الإعراب
وَلَدٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
وَلَمْ
and (has) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
لَمْحرف جرنفي
يَمْسَسْنِى
touch(ed) me
فعل
الجذر: مسس
الإعراب
يَمْسَسْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
بَشَرٌ
any man
اسم
الجذر: بشر
الإعراب
بَشَرٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَذَٰلِكِ
Thus
حرف جر
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كِحرف جرمخاطب، لاحقة، مؤنّث
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
يَخْلُقُ
creates
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
يَخْلُقُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
يَشَآءُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
إِذَا
When
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
قَضَىٰٓ
He decrees
فعل
الجذر: قضي
الإعراب
قَضَىٰٓفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
أَمْرًا
a matter
اسم
الجذر: أمر
الإعراب
أَمْرًااسممذكّر، نكرة، منصوب
فَإِنَّمَا
then only
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
مَاحرف جركافّة
يَقُولُ
He says
فعل
الجذر: قول
الإعراب
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لَهُۥ
to it
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
كُن
Be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
فَيَكُونُ
and it becomes
فعل
الجذر: كون
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَكُونُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

قالت مريم متعجبة من هذا الأمر: أنَّى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا بَغِيٍّ؟ قال لها المَلَك: هذا الذي يحدث لكِ ليس بمستبعد على الإله القادر، الذي يوجِد ما يشاء من العدم، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له: "كُن" فيكون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Meryem: "Rabbim! Bana bir insan dokunmamışken nasıl çocuğum olabilir?" demişti. Melekler şöyle dediler: "Allah dilediğini böylece yaratır. Bir işin olmasını dilerse ona ol der ve olur".

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Meryem): "Ey Rabbim, bana bir beşer dokunmamışken benim nasıl çocuğum olur?" dedi. Allah: "Öyle ama, Allah dilediğini yaratır, bir şeyin olmasını dilediğinde ona sadece 'ol!' der, o da hemen oluverir." dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Meryem) “Rabbim! Bana hiçbir insan dokunmamışken nasıl (bir) çocuğum olabilir ki?” demiş, (melekler ise) şöyle demişlerdi: “Öyle, (ama) Allah dilediğini yaratır.Bir işe hükmettiği zaman ona sadece ‘Ol!’ der, o da hemen olmaya başlar.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

She said: "O my Lord! How shall I have a son when no man hath touched me?" He said: "Even so: Allah createth what He willeth: When He hath decreed a plan, He but saith to it, 'Be,' and it is!

A. Yusuf Alipublic-domain

She said, ‘My Lord, how can I have a son when no man has touched me?’ [The angel] said, ‘This is how God creates what He will: when He has ordained something, He only says, “Be”, and it is.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

She said: My Lord! How can I have a child when no mortal hath touched me? He said: So (it will be). Allah createth what He will. If He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.

M. Pickthallpublic-domain

She said, "My Lord, how will I have a child when no man has touched me?" [The angel] said, "Such is Allāh; He creates what He wills. When He decrees a matter, He only says to it, 'Be,' and it is.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع