← السورة 35

35:15

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلنَّاسُ
mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسُاسممذكر جمع، مرفوع
أَنتُمُ
You
اسم
الإعراب
أَنتُمُاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
ٱلْفُقَرَآءُ
(are) those in need
اسم
الجذر: فقر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
فُقَرَآءُاسممذكر جمع، مرفوع
إِلَى
of
حرف جر
الإعراب
إِلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَٱللَّهُ
while Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
هُوَ
He
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْغَنِىُّ
(is) Free of need
اسم
الجذر: غني
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غَنِىُّاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْحَمِيدُ
the Praiseworthy
اسم
الجذر: حمد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَمِيدُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

يا أيها الناس أنتم المحتاجون إلى الله في كل شيء، لا تستغنون عنه طرفة عين، وهو سبحانه الغنيُّ عن الناس وعن كل شيء من مخلوقاته، الحميد في ذاته وأسمائه وصفاته، المحمود على نعمه؛ فإن كل نعمة بالناس فمنه، فله الحمد والشكر على كلِّ حال.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanlar! Siz Allah'a muhtaçsınız, Allah ise müstağnidir, övülmeğe layık olandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey insanlar! Siz Allah'a muhtaçsınız. Allah ise zengin ve her hamde lâyıktır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insanlar! Siz Allah’a muhtaçsınız. Gerçek zengin ve övülmeye layık olan Allah’tır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O ye men! It is ye that have need of Allah: but Allah is the One Free of all wants, worthy of all praise.

A. Yusuf Alipublic-domain

People, it is you who stand in need of God- God needs nothing and is worthy of all praise-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O mankind! Ye are the poor in your relation to Allah. And Allah! He is the Absolute, the Owner of Praise.

M. Pickthallpublic-domain

O mankind, you are those in need of Allāh, while Allāh is the Free of need, the Praiseworthy.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع