← السورة 5

5:23

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
Said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَجُلَانِ
two men
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
رَجُلَانِاسممذكر مثنى، مرفوع
مِنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
يَخَافُونَ
feared (Allah)
فعل
الجذر: خوف
الإعراب
يَخَافُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَنْعَمَ
(had) favored
فعل
الجذر: نعم
الإعراب
أَنْعَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
عَلَيْهِمَا
[on] both of them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
ٱدْخُلُوا۟
Enter
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
ٱدْخُلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
عَلَيْهِمُ
upon them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِمُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلْبَابَ
(through) the gate
اسم
الجذر: بوب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَابَاسممذكّر، منصوب
فَإِذَا
then when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
دَخَلْتُمُوهُ
you have entered it
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
دَخَلْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمُواسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَإِنَّكُمْ
then indeed, you (will be)
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
غَٰلِبُونَ
victorious
اسم
الجذر: غلب
الإعراب
غَٰلِبُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع
وَعَلَى
And upon
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
فَتَوَكَّلُوٓا۟
then put your trust
فعل
الجذر: وكل
الإعراب
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
تَوَكَّلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
كُنتُم
you are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مُّؤْمِنِينَ
believers
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
مُّؤْمِنِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

قال رجلان من الذين يخشون الله تعالى، أنعم الله عليهما بطاعته وطاعة نبيِّه، لبني إسرائيل: ادخلوا على هؤلاء الجبارين باب مدينتهم، أخْذًا بالأسباب، فإذا دخلتم الباب غلبتموهم، وعلى الله وحده فتوكَّلوا، إن كنتم مُصدِّقين رسوله فيما جاءكم به، عاملين بشرعه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Korkanlar arasında bulunan, Allah'ın nimete erdirdiği iki adam: "Üstlerine kapıdan yürüyün, oradan girerseniz şüphesiz galip gelirsiniz; eğer inanıyorsanız Allah'a güvenin" demişlerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'tan korkan ve Allah'ın kendilerine nimet verdiği iki adam şöyle dedi: "Onların üzerlerine kapıdan girin. Oradan girerseniz muhakkak galip gelirsiniz. Eğer layıkıyla inanıyorsanız yalnız Allah'a dayanın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah’tan) korkanlar içinden Allah’ın kendilerine lütufta bulunduğu iki adam şöyle demişti: “Onların üzerine (yanlarına) kapıdan girin! Oraya girdiğinizde (artık) şüphesiz ki siz galip gelirsiniz. Müminlerseniz yalnızca Allah’a güvenin!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(But) among (their) Allah-fearing men were two on whom Allah had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith."

A. Yusuf Alipublic-domain

Yet two men whom God had blessed among those who were afraid said, ‘Go in to them through the gate and when you go in you will overcome them. If you are true believers, put your trust in God.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then out spake two of those who feared (their Lord, men) unto whom Allah had been gracious: Enter in upon them by the gate, for if ye enter by it, lo! ye will be victorious. So put your trust (in Allah) if ye are indeed believers.

M. Pickthallpublic-domain

Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allāh had bestowed favor, "Enter upon them through the gate, for when you have entered it, you will be predominant. And upon Allāh rely, if you should be believers."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية