← Surah 14

14:40

رَبِّ ٱجْعَلْنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِى ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ

Word by word

رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، nominative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
ٱجْعَلْنِى
Make me
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
ٱجْعَلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
مُقِيمَ
an establisher
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
مُقِيمَNounactive participle، masculine، accusative
ٱلصَّلَوٰةِ
(of) the prayer
Noun
Root: صلو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّلَوٰةِNounfeminine، genitive
وَمِن
and from
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِنPrepositionpreposition
ذُرِّيَّتِى
my offsprings
Noun
Root: ذرر
Grammar (i'rab)
ذُرِّيَّتِNounfeminine، genitive
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
رَبَّنَا
Our Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبَّNounmasculine، accusative
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
وَتَقَبَّلْ
and accept
Verb
Root: قبل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
تَقَبَّلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
دُعَآءِ
my prayer
Noun
Root: دعو
Grammar (i'rab)
دُعَآءِNounmasculine، accusative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.

Translation

EN

O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer.

A. Yusuf Alipublic-domain

Lord, grant that I and my offspring may keep up the prayer. Our Lord, accept my request.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

My Lord! Make me to establish proper worship, and some of my posterity (also); our Lord! and accept my prayer.

M. Pickthallpublic-domain

My Lord, make me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my supplication.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Rabbim! Beni ve çocuklarımı namaz kılanlardan eyle. Rabbimiz! Duamı kabul buyur."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ey Rabbim! Beni ve soyumdan gelecekleri namazını dosdoğru kılanlardan eyle! Ey Rabbimiz! duamı kabul et!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbim! Beni ve soyumdan gelecekleri namaz kılanlardan eyle! Rabbimiz! Duamı kabul et!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

رب اجعلني مداومًا على أداء الصلاة على أتم وجوهها، واجعل من ذريتي مَن يحافظ عليها، ربنا واستجب دعائي وتقبَّل عبادتي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears