← Surah 18

18:96

ءَاتُونِى زُبَرَ ٱلْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ ٱلصَّدَفَيْنِ قَالَ ٱنفُخُوا۟ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارًا قَالَ ءَاتُونِىٓ أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا

Word by word

ءَاتُونِى
Bring me
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
ءَاتُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
زُبَرَ
sheets
Noun
Root: زبر
Grammar (i'rab)
زُبَرَNounmasc. plur.، accusative
ٱلْحَدِيدِ
(of) iron
Noun
Root: حدد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَدِيدِNounmasculine، genitive
حَتَّىٰٓ
until
Preposition
Grammar (i'rab)
حَتَّىٰٓPrepositioninceptive
إِذَا
when
Noun
Grammar (i'rab)
إِذَاNountime adverb
سَاوَىٰ
he (had) leveled
Verb
Root: سوي
Grammar (i'rab)
سَاوَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
بَيْنَ
between
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
بَيْنَNounlocation adverb، accusative
ٱلصَّدَفَيْنِ
the two cliffs
Noun
Root: صدف
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّدَفَيْنِNounmasc. dual، nominative
قَالَ
he said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱنفُخُوا۟
Blow
Verb
Root: نفخ
Grammar (i'rab)
ٱنفُخُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
حَتَّىٰٓ
until
Preposition
Grammar (i'rab)
حَتَّىٰٓPrepositioninceptive
إِذَا
when
Noun
Grammar (i'rab)
إِذَاNountime adverb
جَعَلَهُۥ
he made it
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
نَارًا
fire
Noun
Root: نور
Grammar (i'rab)
نَارًاNounfeminine، indefinite، accusative
قَالَ
he said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ءَاتُونِىٓ
Bring me
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
ءَاتُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
نِىٓNounpronoun، suffix، 1st sing.
أُفْرِغْ
I pour
Verb
Root: فرغ
Grammar (i'rab)
أُفْرِغْVerbimperfect، 1st sing.
عَلَيْهِ
over it
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
قِطْرًا
molten copper
Noun
Root: قطر
Grammar (i'rab)
قِطْرًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."

A. Yusuf Alipublic-domain

bring me lumps of iron!’ and then, when he had filled the gap between the two mountainsides [he said], ‘Work your bellows!’ and then, when he had made it glow like fire, he said, ‘Bring me molten metal to pour over it!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Give me pieces of iron - till, when he had levelled up (the gap) between the cliffs, he said: Blow! - till, when he had made it a fire, he said: Bring me molten copper to pour thereon.

M. Pickthallpublic-domain

Bring me bars of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Rabbimin bana verdikleri sizinkinden daha iyidir. Bana gücünüzle yardım edin de sizinle onların arasına sağlam bir sed yapayım. Bana demir kütleleri getirin" dedi. Bunlar iki dağın arasını doldurunca: "Körükleyin" dedi. Demirler akkor haline gelince; "Bana erimiş bakır getirin de üzerine dökeyim" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Bana, demir kütleleri getirin." Nihayet dağın iki ucunu denkleştirdiği vakit: "Ateş yakıp körükleyin" dedi. Demiri bir ateş koru haline getirince. "Bana erimiş bakır getirin üzerine dökeyim" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bana demir kütleleri getirin!” Sonunda dağın iki yanı arasını aynı seviyeye getirince “Üfleyin (körükleyin)!” demişti. Onu kor hâline sokunca da “Getirin bana, üzerine bir miktar erimiş bakır dökeyim.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أعطوني قطع الحديد، حتى إذا جاؤوا به ووضعوه وحاذوا به جانبي الجبلين، قال للعمال: أجِّجوا النار، حتى إذا صار الحديد كله نارًا، قال: أعطوني نحاسًا أُفرغه عليه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears