← Surah 19

19:40

إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ ٱلْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ

Word by word

إِنَّا
Indeed, We
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
اNounpronoun، suffix، 1st plur.
نَحْنُ
[We]
Noun
Grammar (i'rab)
نَحْنُNounpronoun، 1st plur.
نَرِثُ
[We] will inherit
Verb
Root: ورث
Grammar (i'rab)
نَرِثُVerbimperfect، 1st plur.
ٱلْأَرْضَ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضَNounfeminine، accusative
وَمَنْ
and whoever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَنْNounrelative
عَلَيْهَا
(is) on it
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَإِلَيْنَا
and to Us
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِلَيْPrepositionpreposition
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
يُرْجَعُونَ
they will be returned
Verb
Root: رجع
Grammar (i'rab)
يُرْجَعُVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.

A. Yusuf Alipublic-domain

It is We who will inherit the earth and all who are on it: they will all be returned to Us.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! We, only We, inherit the earth and all who are thereon, and unto Us they are returned.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Şüphesiz Biz bütün yeryüzüne ve üzerinde bulunanlara varis olacağız. Onlar Bize döneceklerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz biz bütün yeryüzüne ve üzerindekilere varis olacağız. Ve onlar da mutlaka bize döndürüleceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeryüzüne ve onun üzerindekilere ancak biz vâris oluruz; üstelik onlar da sadece bize döndürüleceklerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنا نحن الوارثون للأرض ومَن عليها بفنائهم وبقائنا بعدهم وحُكْمنا فيهم، وإلينا مصيرهم وحسابهم، فنجازيهم على أعمالهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears