← Surah 7

7:100

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

Word by word

أَوَلَمْ
Would it not
Noun
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
وَPrepositionconjunction، prefix
لَمْPrepositionnegative
يَهْدِ
guide
Verb
Root: هدي
Grammar (i'rab)
يَهْدِVerbimperfect، 3rd masc. sing.
لِلَّذِينَ
[for] those who
Preposition
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّذِينَNounrelative، masc. plur.
يَرِثُونَ
inherit
Verb
Root: ورث
Grammar (i'rab)
يَرِثُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلْأَرْضَ
the land
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضَNounfeminine، accusative
مِنۢ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنۢPrepositionpreposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
Grammar (i'rab)
بَعْدِNoungenitive
أَهْلِهَآ
its people
Noun
Root: أهل
Grammar (i'rab)
أَهْلِNounmasculine، genitive
هَآNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
أَن
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنPrepositionsubordinating
لَّوْ
if
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّوْPrepositionconditional
نَشَآءُ
We willed
Verb
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
نَشَآءُVerbimperfect، 1st plur.
أَصَبْنَٰهُم
We (could) afflict them
Verb
Root: صوب
Grammar (i'rab)
أَصَبْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِذُنُوبِهِمْ
for their sins
Noun
Root: ذنب
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ذُنُوبِNounmasc. plur.، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَنَطْبَعُ
and We put a seal
Verb
Root: طبع
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَطْبَعُVerbimperfect، 1st plur.
عَلَىٰ
over
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
Grammar (i'rab)
قُلُوبِNounfem. plur.، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَهُمْ
so they
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
لَا
(do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يَسْمَعُونَ
hear
Verb
Root: سمع
Grammar (i'rab)
يَسْمَعُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors, is it not a guiding, (lesson) that, if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear?

A. Yusuf Alipublic-domain

Is it not clear to those who inherit the land from former generations that We can punish them too for their sins if We will? And seal up their hearts so that they cannot hear?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Is it not an indication to those who inherit the land after its people (who thus reaped the consequence of evil-doing) that, if We will, We can smite them for their sins and print upon their hearts so that they hear not?

M. Pickthallpublic-domain

Has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people that if We willed, We could afflict them for their sins? But We seal over their hearts so they do not hear.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Kalblerini kapatıp mühürleriz de birşey duymazlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Önceki sahiplerinden sonra yeryüzüne vâris olanlara hâlâ şu gerçek belli olmadı mı ki: Eğer biz dileseydik onları da günahlarından dolayı musibetlere uğratırdık! Biz onların kalplerini mühürleriz de onlar (gerçekleri) işitmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Önceki sakinlerinden sonra yeryüzüne mirasçı olanlara şu gerçek yol göstermedi mi: Dileseydik günahlarından dolayı onlara da (sıkıntılar) isabet ettirirdik. Kalplerini mühürleriz de (gerçekleri) duyamazlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أوَلم يتبين للذين سكنوا الأرض من بعد إهلاك أهلها السابقين بسبب معاصيهم، فساروا سيرتهم، أن لو نشاء أصبناهم بسبب ذنوبهم كما فعلنا بأسلافهم، ونختم على قلوبهم، فلا يدخلها الحق، ولا يسمعون موعظة ولا تذكيرًا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears