← Surah 27

27:72

قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ ٱلَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قُلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
عَسَىٰٓ
Perhaps
Verb
Root: عسي
Grammar (i'rab)
عَسَىٰٓVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَن
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنPrepositionsubordinating
يَكُونَ
is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
يَكُونَVerbimperfect، 3rd masc. sing.
رَدِفَ
close behind
Verb
Root: ردف
Grammar (i'rab)
رَدِفَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لَكُم
you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمNounpronoun، 2nd masc. plur.
بَعْضُ
some
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضُNounmasculine، nominative
ٱلَّذِى
(of) that which
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
تَسْتَعْجِلُونَ
you seek to hasten
Verb
Root: عجل
Grammar (i'rab)
تَسْتَعْجِلُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘Maybe some of what you seek to hasten is near at hand.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: It may be that a part of that which ye would hasten on is close behind you.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Perhaps it is close behind you [i.e., very near] - some of that for which you are impatient.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

De ki: "Acele ettiğiniz şeyin bir kısmı belki hemen başınıza gelir."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: "Çabucak gelmesini istediğiniz şeyin (azabın) bir kısmı herhalde yakında ensenize binecektir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Acele gelmesini istediğiniz (azab)ın bir kısmı başınıza gelmek üzeredir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قل لهم -أيها الرسول-: عسى أن يكون قد اقترب لكم بعض الذي تستعجلون من عذاب الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution