← Surah 43

43:12

وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مَا تَرْكَبُونَ

Word by word

وَٱلَّذِى
And the One Who
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
خَلَقَ
created
Verb
Root: خلق
Grammar (i'rab)
خَلَقَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْأَزْوَٰجَ
the pairs
Noun
Root: زوج
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَزْوَٰجَNounmasc. plur.، accusative
كُلَّهَا
all of them
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلَّNounmasculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَجَعَلَ
and made
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لَكُم
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمNounpronoun، 2nd masc. plur.
مِّنَ
[of]
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلْفُلْكِ
the ships
Noun
Root: فلك
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فُلْكِNounmasculine، genitive
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and the cattle
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَنْعَٰمِNounmasc. plur.، genitive
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
تَرْكَبُونَ
you ride
Verb
Root: ركب
Grammar (i'rab)
تَرْكَبُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride,

A. Yusuf Alipublic-domain

who created every kind of thing, who gave you ships and animals to ride on

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He Who created all the pairs, and appointed for you ships and cattle whereupon ye ride.

M. Pickthallpublic-domain

And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Her sınıf varlığı yaratan O'dur. Gemiler ve hayvanlardan binesiniz diye size binekler var etmiştir. Bütün bunlar; üzerlerine oturunca Rabbinizin nimetini anarak: "Bunları buyruğumuza veren ne yücedir; zaten bizim takatimiz bunlara yetmezdi; şüphesiz Rabbimize döneceğiz" demeniz içindir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah bütün çiftleri yaratmıştır. Sizin için bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var etmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bütün çiftleri yaratan, sizin için bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var eden de O’dur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والذي خلق الأصناف كلها من حيوان ونبات، وجعل لكم من السفن ما تركبون في البحر، ومن البهائم كالإبل والخيل والبغال والحمير ما تركبون في البر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears