← Surah 70

70:30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Word by word

إِلَّا
Except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionexceptive
عَلَىٰٓ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰٓPrepositionpreposition
أَزْوَٰجِهِمْ
their spouses
Noun
Root: زوج
Grammar (i'rab)
أَزْوَٰجِNounmasc. plur.، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
أَوْ
or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
مَلَكَتْ
they possess
Verb
Root: ملك
Grammar (i'rab)
مَلَكَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
أَيْمَٰنُهُمْ
rightfully
Noun
Root: يمن
Grammar (i'rab)
أَيْمَٰنُNounmasc. plur.، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فَإِنَّهُمْ
then indeed, they
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
غَيْرُ
(are) not
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
غَيْرُNounmasculine، nominative
مَلُومِينَ
blameworthy
Noun
Root: لوم
Grammar (i'rab)
مَلُومِينَNounpassive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,

A. Yusuf Alipublic-domain

from all but their spouses or their slave-girls––there is no blame attached to [relations with] these,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Save with their wives and those whom their right hands possess, for thus they are not blameworthy;

M. Pickthallpublic-domain

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ancak zevcelerine ve cariyelerine karşı hariç. Çünkü onlara yaklaştıklarında kınanmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ancak eşleri yani (evlilik yoluyla) meşru olarak sahip oldukları kişiler hariç.Şüphesiz ki onlar, (eşleriyle ilişkilerinde) kınanmazlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الإنسان جُبِلَ على الجزع وشدة الحرص، إذا أصابه المكروه والعسر فهو كثير الجزع والأسى، وإذا أصابه الخير واليسر فهو كثير المنع والإمساك، إلا المقيمين للصلاة الذين يحافظون على أدائها في جميع الأوقات، ولا يَشْغَلهم عنها شاغل، والذين في أموالهم نصيب معيَّن فرضه الله عليهم، وهو الزكاة لمن يسألهم المعونة، ولمن يتعفف عن سؤالها، والذين يؤمنون بيوم الحساب والجزاء فيستعدون له بالأعمال الصالحة، والذين هم خائفون من عذاب الله. إن عذاب ربهم لا ينبغي أن يأمنه أحد. والذين هم حافظون لفروجهم عن كل ما حرَّم الله عليهم، إلا على أزواجهم وإمائهم، فإنهم غير مؤاخذين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics