← Surah 76

76:8

وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

Word by word

وَيُطْعِمُونَ
And they feed
Verb
Root: طعم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يُطْعِمُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلطَّعَامَ
the food
Noun
Root: طعم
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
طَّعَامَNounmasculine، accusative
عَلَىٰ
in spite of
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
حُبِّهِۦ
love (for) it
Noun
Root: حبب
Grammar (i'rab)
حُبِّNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مِسْكِينًا
(to the) needy
Noun
Root: سكن
Grammar (i'rab)
مِسْكِينًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative
وَيَتِيمًا
and (the) orphan
Noun
Root: يتم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَتِيمًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative
وَأَسِيرًا
and (the) captive
Noun
Root: أسر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَسِيرًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-

A. Yusuf Alipublic-domain

they give food to the poor, the orphan, and the captive, though they love it themselves,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him,

M. Pickthallpublic-domain

And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlar içleri çektiği halde, yiyeceği yoksula, öksüze ve esire yedirirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Düşküne, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, kendileri muhtaç olmalarına rağmen yoksulu, yetimi ve esiri yedirir (doyurur)lar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هذا الشراب الذي مزج من الكافور هو عين يشرب منها عباد الله، يتصرفون فيها، ويُجْرونها حيث شاؤوا إجراءً سهلا. هؤلاء كانوا في الدنيا يوفون بما أوجبوا على أنفسهم من طاعة الله، ويخافون عقاب الله في يوم القيامة الذي يكون ضرره خطيرًا، وشره فاشيًا منتشرًا على الناس، إلا مَن رحم الله، ويُطْعِمون الطعام مع حبهم له وحاجتهم إليه، فقيرًا عاجزًا عن الكسب لا يملك من حطام الدنيا شيئًا، وطفلا مات أبوه ولا مال له، وأسيرًا أُسر في الحرب من المشركين وغيرهم، ويقولون في أنفسهم: إنما نحسن إليكم ابتغاء مرضاة الله، وطلب ثوابه، لا نبتغي عوضًا ولا نقصد حمدًا ولا ثناءً منكم. إنا نخاف من ربنا يومًا شديدًا تَعْبِس فيه الوجوه، وتتقطَّبُ الجباه مِن فظاعة أمره وشدة هوله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears

Topics