← السورة 76

76:8

وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

كلمة بكلمة

وَيُطْعِمُونَ
And they feed
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُطْعِمُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلطَّعَامَ
the food
اسم
الجذر: طعم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
طَّعَامَاسممذكّر، منصوب
عَلَىٰ
in spite of
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
حُبِّهِۦ
love (for) it
اسم
الجذر: حبب
الإعراب
حُبِّاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِسْكِينًا
(to the) needy
اسم
الجذر: سكن
الإعراب
مِسْكِينًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
وَيَتِيمًا
and (the) orphan
اسم
الجذر: يتم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَتِيمًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
وَأَسِيرًا
and (the) captive
اسم
الجذر: أسر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَسِيرًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

هذا الشراب الذي مزج من الكافور هو عين يشرب منها عباد الله، يتصرفون فيها، ويُجْرونها حيث شاؤوا إجراءً سهلا. هؤلاء كانوا في الدنيا يوفون بما أوجبوا على أنفسهم من طاعة الله، ويخافون عقاب الله في يوم القيامة الذي يكون ضرره خطيرًا، وشره فاشيًا منتشرًا على الناس، إلا مَن رحم الله، ويُطْعِمون الطعام مع حبهم له وحاجتهم إليه، فقيرًا عاجزًا عن الكسب لا يملك من حطام الدنيا شيئًا، وطفلا مات أبوه ولا مال له، وأسيرًا أُسر في الحرب من المشركين وغيرهم، ويقولون في أنفسهم: إنما نحسن إليكم ابتغاء مرضاة الله، وطلب ثوابه، لا نبتغي عوضًا ولا نقصد حمدًا ولا ثناءً منكم. إنا نخاف من ربنا يومًا شديدًا تَعْبِس فيه الوجوه، وتتقطَّبُ الجباه مِن فظاعة أمره وشدة هوله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar içleri çektiği halde, yiyeceği yoksula, öksüze ve esire yedirirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Düşküne, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, kendileri muhtaç olmalarına rağmen yoksulu, yetimi ve esiri yedirir (doyurur)lar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-

A. Yusuf Alipublic-domain

they give food to the poor, the orphan, and the captive, though they love it themselves,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him,

M. Pickthallpublic-domain

And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع