← Sure 16

16:40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَـٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Kelime kelime

إِنَّمَا
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
مَاEdatkâffe (mâ)
قَوْلُنَا
söyleyeceğimiz söz
İsim
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَوْلُİsimmasdar (isim-fiil)، eril، merfû (nominatif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
لِشَىْءٍ
bir şeyi
İsim
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
شَىْءٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
إِذَآ
zaman
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذَآİsimzaman zarfı
أَرَدْنَٰهُ
istediğimiz
Fiil
Kök: رود
Dilbilgisi (i'rab)
أَرَدْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsimzamir، son ek، 1. çoğul
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
أَن
sadece
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَنEdatmasdar bağlacı
نَّقُولَ
dememizdir
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
نَّقُولَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
لَهُۥ
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُۥİsimzamir، 3. tekil eril
كُن
ol
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كُنFiilemir، 2. tekil eril
فَيَكُونُ
derhal oluverir
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَكُونُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece ona "Ol" dememizdir ve hemen olur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz bir şeyi dilediğimiz zaman, ona sözümüz sadece "ol" dememizdir. O da hemen oluverir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona (söyleyecek) sözümüz sadece “Ol!” dememizdir; hemen olmaya başlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.

A. Yusuf Alipublic-domain

When We will something to happen, all that We say is, ‘Be,’ and it is.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إنَّ أمر البعث يسير علينا، فإنَّا إذا أردنا شيئًا فإنما نقول له: "كن"، فإذا هو كائن موجود.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution