← Surah 16

16:40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَـٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Word by word

إِنَّمَا
Only
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
مَاPrepositionpreventive
قَوْلُنَا
Our Word
Noun
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَوْلُNounverbal noun، masculine، nominative
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
لِشَىْءٍ
to a thing
Noun
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
شَىْءٍNounmasculine، indefinite، genitive
إِذَآ
when
Noun
Grammar (i'rab)
إِذَآNountime adverb
أَرَدْنَٰهُ
We intend it
Verb
Root: رود
Grammar (i'rab)
أَرَدْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَن
(is) that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنPrepositionsubordinating
نَّقُولَ
We say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
نَّقُولَVerbimperfect، 1st plur.
لَهُۥ
to it
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
كُن
Be
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbimperative، 2nd masc. sing.
فَيَكُونُ
and it is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
يَكُونُVerbimperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.

A. Yusuf Alipublic-domain

When We will something to happen, all that We say is, ‘Be,’ and it is.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bir şeyin olmasını istediğimiz zaman sözümüz sadece ona "Ol" dememizdir ve hemen olur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz bir şeyi dilediğimiz zaman, ona sözümüz sadece "ol" dememizdir. O da hemen oluverir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz bir şeyin olmasını istediğimiz zaman, ona (söyleyecek) sözümüz sadece “Ol!” dememizdir; hemen olmaya başlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنَّ أمر البعث يسير علينا، فإنَّا إذا أردنا شيئًا فإنما نقول له: "كن"، فإذا هو كائن موجود.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution