← السورة 10

10:47

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ قُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

كلمة بكلمة

وَلِكُلِّ
And for every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لِحرف جرحرف جر، سابقة
كُلِّاسممذكّر، مجرور
أُمَّةٍ
nation
اسم
الجذر: أمم
الإعراب
أُمَّةٍاسممؤنث مفرد، نكرة، مجرور
رَّسُولٌ
(is) a Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
رَّسُولٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
فَإِذَا
So when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
جَآءَ
comes
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَسُولُهُمْ
their Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
رَسُولُاسممذكّر، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
قُضِىَ
it will be judged
فعل
الجذر: قضي
الإعراب
قُضِىَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
بَيْنَهُم
between them
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِٱلْقِسْطِ
in justice
اسم
الجذر: قسط
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قِسْطِاسممذكّر، مجرور
وَهُمْ
and they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
لَا
(will) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يُظْلَمُونَ
be wronged
فعل
الجذر: ظلم
الإعراب
يُظْلَمُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

ولكل أمة خَلَتْ قبلكم -أيها الناس- رسول أرسلتُه إليهم، كما أرسلت محمدًا إليكم يدعو إلى دين الله وطاعته، فإذا جاء رسولهم في الآخرة قُضِيَ حينئذ بينهم بالعدل، وهم لا يُظلمون مِن جزاء أعمالهم شيئًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Her ümmetin bir peygamberi vardır. Onlara peygamberleri geldiğinde aralarında adaletle hüküm verilmiş olur. Onların hakları yenmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Her ümmetin bir peygamberi vardır. O peygamberleri gelince aralarında adaletle hüküm verilir. Onlar hiç zulüm görmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Her ümmetin bir elçisi vardır. Elçileri geldiği zaman, aralarında adaletle hükmedilir ve onlara haksızlık edilmez.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To every people (was sent) a messenger: when their messenger comes (before them), the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.

A. Yusuf Alipublic-domain

Every community is sent a mes-senger, and when their messenger comes, they will be judged justly; they will not be wronged.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And for every nation there is a messenger. And when their messenger cometh (on the Day of Judgment) it will be judged between them fairly, and they will not be wronged.

M. Pickthallpublic-domain

And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع